非常喜欢的一段话,图片是日文翻译版本。
“纽约时间比加州时间早三个小时,
但加州时间并没有变慢。
有人22岁就毕业了,
但等了五年才找到好的工作!
有人25岁就当上CEO,
却在50岁去世。
也有人迟到50岁才当上CEO,
然后活到90岁。
有人依然单身,
同时也有人已婚。
奥巴马55岁就退休,
川普70岁才开始当总统。
世上每个人本来就有自己的发展时区。
身边有些人看似走在你前面,
也有人看似走在你后面。
但其实每个人在自己的时区有自己的步程。
不用嫉妒或嘲笑他们。
他们都在自己的时区里,你也是!
生命就是等待正确的行动时机。
所以,放轻松。
你没有落后。
你没有领先。
在命运为你安排的属于自己的时区里,一切都准时。”
“纽约时间比加州时间早三个小时,
但加州时间并没有变慢。
有人22岁就毕业了,
但等了五年才找到好的工作!
有人25岁就当上CEO,
却在50岁去世。
也有人迟到50岁才当上CEO,
然后活到90岁。
有人依然单身,
同时也有人已婚。
奥巴马55岁就退休,
川普70岁才开始当总统。
世上每个人本来就有自己的发展时区。
身边有些人看似走在你前面,
也有人看似走在你后面。
但其实每个人在自己的时区有自己的步程。
不用嫉妒或嘲笑他们。
他们都在自己的时区里,你也是!
生命就是等待正确的行动时机。
所以,放轻松。
你没有落后。
你没有领先。
在命运为你安排的属于自己的时区里,一切都准时。”
「英专答疑」投稿2024
◾️选川外是不是一个错误的选择?
◾️是否真想做翻译就应该去到北上广的地区,或者说翻译行业从最初就不应该靠近。选择考研是觉得自己喜欢英语本科当初又没有进入想去的英语专业,所以想弥补遗憾,本科学的食品也不好找工作。但考上之后就发现自己又迷失方向了。好像学英语真的就是这样,我没办法说出自己以后一定要干的职业,每条路都有人说不好走,导致不知道该往哪个方向前进了。
◾️1.川外的MTI到底值得读吗?
◾️2. 我现在这么迷茫的情况下到底该去读研还是去工作寻找方向呢?
◾️选川外是不是一个错误的选择?
◾️是否真想做翻译就应该去到北上广的地区,或者说翻译行业从最初就不应该靠近。选择考研是觉得自己喜欢英语本科当初又没有进入想去的英语专业,所以想弥补遗憾,本科学的食品也不好找工作。但考上之后就发现自己又迷失方向了。好像学英语真的就是这样,我没办法说出自己以后一定要干的职业,每条路都有人说不好走,导致不知道该往哪个方向前进了。
◾️1.川外的MTI到底值得读吗?
◾️2. 我现在这么迷茫的情况下到底该去读研还是去工作寻找方向呢?
nmcb翻译的局限性在哪呢 有宝和我说喜欢这篇 是皮追勾的 我看了一点觉得也蛮可爱 然后就看到p2这种表情包 然后 我翻不出来[单身狗]我作为英翻限制太多了 角色太多我翻不好 有俚语的话我翻不好 图里有泰语我也不行 真的感觉很愧疚 可能碰上的作品也是一种缘分吧 恰巧适合我 翻起来比较得心应手 想翻更多作品给宝们看 但是迫于水平可能还需要再筛选 好抱歉
✋热门推荐