Happy 25th birthday to me!
被疫情封在学校,没有快递没有外卖,但是大家都在努力给我仪式感!感动![抱一抱]
一大早就收到好多红包,亲爱的燕子甚至连送红包都能给我送出惊喜![doge]
生日buff加成,我一个多星期没扩出来的PCR竟然成功了![苦涩]
和舍友一起去学校的饭馆吃饭庆祝生日,她们还偷偷为我点了一份长寿面[泪]
开心的一天!
被疫情封在学校,没有快递没有外卖,但是大家都在努力给我仪式感!感动![抱一抱]
一大早就收到好多红包,亲爱的燕子甚至连送红包都能给我送出惊喜![doge]
生日buff加成,我一个多星期没扩出来的PCR竟然成功了![苦涩]
和舍友一起去学校的饭馆吃饭庆祝生日,她们还偷偷为我点了一份长寿面[泪]
开心的一天!
CFT/DICO-Mots et expressions de l’actu du jour en français (30 mars 2022)当日法语时讯热词例句选译(2022年3月30日)
◆Le thème des droits de succession s’est imposé dans le débat de la campagne présidentielle.
◆Mais face à une opinion publique qui reste très conservatrice sur ce sujet, la plupart des candidats n’ont pas été enclins à faire preuve de beaucoup d’audace.
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,
文字链接:
https://t.cn/EbPQy3H
◆Le thème des droits de succession s’est imposé dans le débat de la campagne présidentielle.
◆Mais face à une opinion publique qui reste très conservatrice sur ce sujet, la plupart des candidats n’ont pas été enclins à faire preuve de beaucoup d’audace.
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,
文字链接:
https://t.cn/EbPQy3H
法语活动节与诗歌有个约会,就在明天,在鞍山! La francophonie a rendez- vous avec la poésie, demain, à Anshan!
[思考]您宅在家里,需要梦想助力吗?有什么比诗歌更能疏解烦忧?
明天,3 月 30 日,星期三,上午 10 时,收看、聆听和品鉴2022《诗人的春天》以“转瞬即逝”为主题的中法诗歌朗诵会吧。
Vous êtes confiné chez vous et avez besoin de rêver ? Quoi de mieux que la poésie pour vous évader?
Demain, mercredi 30 mars, à 10h00, regardez, écoutez et appréciez les poèmes français et chinois sur le thème de l'éphémère à l'occasion du Printemps des Poètes 2022. [来][来][来] https://t.cn/RxRVHIh
[思考]您宅在家里,需要梦想助力吗?有什么比诗歌更能疏解烦忧?
明天,3 月 30 日,星期三,上午 10 时,收看、聆听和品鉴2022《诗人的春天》以“转瞬即逝”为主题的中法诗歌朗诵会吧。
Vous êtes confiné chez vous et avez besoin de rêver ? Quoi de mieux que la poésie pour vous évader?
Demain, mercredi 30 mars, à 10h00, regardez, écoutez et appréciez les poèmes français et chinois sur le thème de l'éphémère à l'occasion du Printemps des Poètes 2022. [来][来][来] https://t.cn/RxRVHIh
✋热门推荐