【外交部:#中方坚决反对任何形式美台官方往来#】在4月15日举行的外交部例行记者会上,有记者就美国国会议员窜访台湾并发表不负责任的言论提问。外交部发言人赵立坚对此表示,我昨天已经就美国国会议员团访台阐明了中方的严正立场。中方坚决反对任何形式的美台官方往来。美国国会议员应该遵守美国政府奉行的一个中国政策,恪守一个中国原则和中美三个联合公报规定,停止美台官方交往。他们更不应该发表不负责任的言论。中方将继续采取有力措施,坚决维护国家主权和领土完整。我相信大家已经注意到中国人民解放军东部战区已经发布了相关声明。中国军队有关行动就是对近期美国包括国会议员团访台等消极行动的反制。La Chine s'oppose fermement à toute forme d'échange officiel entre les Etats-Unis et Taiwan, a déclaré vendredi un porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères, ajoutant que la Chine continuerait de prendre des mesures efficaces pour protéger résolument sa souveraineté et son intégrité territoriale. Le porte-parole, Zhao Lijian, a fait ces remarques en réponse à une question concernant la visite à Taiwan de certains législateurs américains, dont le sénateur Lindsey Graham. #EtatsUnis#
【外交部回应美国所谓《2021年国别人权报告》涉华内容:罔顾事实 颠倒是非】Notant que le dernier rapport sur les droits de l'homme des États-Unis et la déclaration du secrétaire américain Antony Blinken sont pleins de mensonges politiques et de préjugés idéologiques, le porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères Zhao Lijian a déclaré mercredi que la Chine était fortement mécontente et s'y opposait fermement. 详细报道:https://t.cn/A661tGPT #ChineEtatsUnis#
【外交部:希望美国人民过上没有枪击、歧视、恐惧的日子】Un porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères a exprimé mercredi la sympathie de la Chine aux personnes blessées lors de la récente fusillade dans le métro de New York, ainsi qu'à leurs familles. 详细报道:https://t.cn/A663wlvf
✋热门推荐