他非常轻声地说,每个人嘴里都有一块炭火,因此看每个人应当看他的舌头。一句气话在瞬息间造成的破坏,他当时说,能超过两只脚在一生中踩破的东西。
Er hat ganz leise gesagt, jeder Mensch hat ein Stück Glut im Mund, deshalb muß man jedem auf die Zunge schauen. Ein zorniges Wort kann in einem Atemzug mehr zertreten, hat er gesagt, als zwei Füße in einem ganzen Leben.
《狐狸那时已是猎人》/
Der Fuchs war damals schon der Jäger
〔德〕赫塔·米勒(Herta Müller)
译者:刘海宁
#昆明德语##昆明高考德语##梓润教育# Herbsttag 秋日
Herr, es ist Zeit. Der Sommer war sehr groß.
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
und auf den Fluren lass die Winde los.
主啊,是时候了。夏天盛极一时。
把你的阴影置于日晷上,
让风吹过牧场。
Befiehl den letzten Früchten, voll zu sein;
gib ihnen noch zwei südlichere Tage,
dränge die zur Vollendung hin, und jage
die letzte Süße in den schweren Wein.
让枝头最后的果实饱满;
再给两天南方的好天气,
催它们成熟,把最后的甘甜压进浓酒。
Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
und wird in den Alleen hin und her
unruhig wandern, wenn die Blätter treiben.
谁此时没有房子,就不必建造;
谁此时孤独,就永远孤独,
就醒来,读书,写长长的信,
在林荫路上不停地
徘徊,落叶纷飞。
【奥】里尔克(Rilke R.M.)21.9.1902, Paris https://t.cn/z8AKnw7
Herr, es ist Zeit. Der Sommer war sehr groß.
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
und auf den Fluren lass die Winde los.
主啊,是时候了。夏天盛极一时。
把你的阴影置于日晷上,
让风吹过牧场。
Befiehl den letzten Früchten, voll zu sein;
gib ihnen noch zwei südlichere Tage,
dränge die zur Vollendung hin, und jage
die letzte Süße in den schweren Wein.
让枝头最后的果实饱满;
再给两天南方的好天气,
催它们成熟,把最后的甘甜压进浓酒。
Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
und wird in den Alleen hin und her
unruhig wandern, wenn die Blätter treiben.
谁此时没有房子,就不必建造;
谁此时孤独,就永远孤独,
就醒来,读书,写长长的信,
在林荫路上不停地
徘徊,落叶纷飞。
【奥】里尔克(Rilke R.M.)21.9.1902, Paris https://t.cn/z8AKnw7
#每日德语短语# in seinen vier Wänden bleiben 在家待着
【解析】
die Wand, die Wände 墙,墙壁
bleiben 停留
【例句】
Jedes Mal wenn ich Freizeit habe, bleibe ich lieber in meinen vier Wänden.
每次当我有空时,我更喜欢待在家里。
【同义词组】
zu Hause sein
【知识拓展】
带有数字的德语熟语你知道哪些呢? 下面跟德语君来记几个吧!
zwei linke Hände haben 笨手笨脚
den zweiten Schritt vor dem ersten tun 急于求成
unter vier Augen sagen 私底下说
【解析】
die Wand, die Wände 墙,墙壁
bleiben 停留
【例句】
Jedes Mal wenn ich Freizeit habe, bleibe ich lieber in meinen vier Wänden.
每次当我有空时,我更喜欢待在家里。
【同义词组】
zu Hause sein
【知识拓展】
带有数字的德语熟语你知道哪些呢? 下面跟德语君来记几个吧!
zwei linke Hände haben 笨手笨脚
den zweiten Schritt vor dem ersten tun 急于求成
unter vier Augen sagen 私底下说
✋热门推荐