Meine Mutterland und ich
Kann nicht trennen für ein Moment
Irgend wo ich gehen
Verlassen ein Hymne
Ich singe für jedem Berg
Ich singe für jedem Fluss
Meine Heimat meine Haus
Fahren zurück
Meine lieblingst Mutterland
Ich würde immer in dein Armen.
Du sagst zu mir mit mütterlich Zärtlichkeit
Meine Mutterland und ich
Genau wie das Meer und ein Gischts
Die Gesichts sind das Sohn das Meer
Das Meer sind die Stütze das Gischts
Jemals lacht das Meer
Ich bin Auch so froh
Ich mittrage Kummer für das Meer
Ich teile sein Fröhlichkeit
Meine lieblingst Mutterland
Du bist das Meer dass niemals versiegen
Gibst mir froh für immer
Das Singen in Herz
Kann nicht trennen für ein Moment
Irgend wo ich gehen
Verlassen ein Hymne
Ich singe für jedem Berg
Ich singe für jedem Fluss
Meine Heimat meine Haus
Fahren zurück
Meine lieblingst Mutterland
Ich würde immer in dein Armen.
Du sagst zu mir mit mütterlich Zärtlichkeit
Meine Mutterland und ich
Genau wie das Meer und ein Gischts
Die Gesichts sind das Sohn das Meer
Das Meer sind die Stütze das Gischts
Jemals lacht das Meer
Ich bin Auch so froh
Ich mittrage Kummer für das Meer
Ich teile sein Fröhlichkeit
Meine lieblingst Mutterland
Du bist das Meer dass niemals versiegen
Gibst mir froh für immer
Das Singen in Herz
【美军特种作战飞机飞越台湾海峡】今天上午10点30分美空军353特种作战大队1架编号为12-5763的MC-130J特种作战飞机(SINGE11 )从冲绳嘉手纳空军基地起飞,进入东海之后沿着台湾海峡中线自北向南飞越台湾海峡,之后返回冲绳。美空军从冲绳嘉手纳基地起飞1架编号为62-4126的RC-135W侦察机(RONIN71)在台湾海峡南口提供情报支援。
Singerie|猴子把戏
Singerie是一种艺术流派的名称,描绘模仿人类行为的猴子,通常穿着时髦,带有讽刺意味,最早可能可以追溯到古埃及时期,在整个欧洲中世纪,猴子被视为“人类堕落的象征”,被用来模仿人类,常常被画在手抄本边缘。
16世纪佛兰芒画派中,出现了猴子穿上衣服的滑稽场面,在17世纪得到进一步发展。到了18世纪,这一流派在法国大受欢迎,尤其是“猴子画家”(singe peintre)的主题出现,它完美地摹状了艺术界的浮夸。到了19世纪,又再次流行。
Singerie是一种艺术流派的名称,描绘模仿人类行为的猴子,通常穿着时髦,带有讽刺意味,最早可能可以追溯到古埃及时期,在整个欧洲中世纪,猴子被视为“人类堕落的象征”,被用来模仿人类,常常被画在手抄本边缘。
16世纪佛兰芒画派中,出现了猴子穿上衣服的滑稽场面,在17世纪得到进一步发展。到了18世纪,这一流派在法国大受欢迎,尤其是“猴子画家”(singe peintre)的主题出现,它完美地摹状了艺术界的浮夸。到了19世纪,又再次流行。
✋热门推荐