总有人拥你入怀.
Don’t be hurry.
Beijing, Shang hai……you are my daydream.
All beauty is waiting for me in the tomorrow.
黎明破晓前,有人只见黑暗,而我目光所及皆是满天星光.
try again and again and again.
理综280,总分680,想要追上你是我的秘密.
No one can beat me.
At the last moment, just go for the light.
Don’t be hurry.
Beijing, Shang hai……you are my daydream.
All beauty is waiting for me in the tomorrow.
黎明破晓前,有人只见黑暗,而我目光所及皆是满天星光.
try again and again and again.
理综280,总分680,想要追上你是我的秘密.
No one can beat me.
At the last moment, just go for the light.
#mo书单# No.7 《托斯卡纳艳阳下》
作者是美国某大学的教授,为了释放工作,婚姻和都市生活的压力,她去了意大利的托斯卡纳散心,结果一下子爱上那里,买了座古宅,并用文字记录下了在托斯卡纳的生活日常。
看完惊呼这简直是田园生活的范本,不知不觉的就沉浸其中,暂时忘却了压力和烦恼。
*山坡上那条覆满野花的罗马古道,让我心神往之。以后的下午,我们可以沿着这条小径进城喝咖啡
*一栋古宅,容我长在托斯卡纳。艳阳高照的昼,是愉悦唤醒身体,在田间初探橄榄,沿古道寻访山城;无眠静谧的夜,有安宁陪伴灵魂,随着月光映在地板上的方形光影,慢慢舒展徜徉。
*我数过,鸽子每分钟会咕咕叫六十声。山顶上的伊特鲁里亚石壁的历史,可以追溯到公元前八世纪。我们可以慢慢聊天。
*有的是时间。
作者是美国某大学的教授,为了释放工作,婚姻和都市生活的压力,她去了意大利的托斯卡纳散心,结果一下子爱上那里,买了座古宅,并用文字记录下了在托斯卡纳的生活日常。
看完惊呼这简直是田园生活的范本,不知不觉的就沉浸其中,暂时忘却了压力和烦恼。
*山坡上那条覆满野花的罗马古道,让我心神往之。以后的下午,我们可以沿着这条小径进城喝咖啡
*一栋古宅,容我长在托斯卡纳。艳阳高照的昼,是愉悦唤醒身体,在田间初探橄榄,沿古道寻访山城;无眠静谧的夜,有安宁陪伴灵魂,随着月光映在地板上的方形光影,慢慢舒展徜徉。
*我数过,鸽子每分钟会咕咕叫六十声。山顶上的伊特鲁里亚石壁的历史,可以追溯到公元前八世纪。我们可以慢慢聊天。
*有的是时间。
#江苏专转本[超话]#突如其来,进入正题。请大家猜一猜,刚才那句话里的「面倒」(men do u)这个词是什么意思呢?看写法,难道跟美食有关属于一种“面食”?或者是墙头草“两面倒”的意思?这两个汉字看着眼熟,实际上跟这个词的真正含义一点不沾边。「面倒」是“麻烦”的意思。日语中有很多汉字词,都是这样的。我们中国人往往仗着自己会汉字就一顿瞎猜,自以为八九不离十,实际上常常谬之千里。今天我们就来说说这些忽悠人的汉字词。
关于刚才提到的「面倒」,这个词最初其实并不是“麻烦”的含义,而是一个表示感谢的词。它不仅可以表示“令人厌烦的麻烦事儿”,还可以表示“照顾,照看”。
A:子供の面倒を見るなんて、無理よ。あたしだって子供だもん。
ko do mo no men do u wo mi ru nan te mu ri yo a ta shi da tte ko do mo da mon
(让我照顾小孩子……人家不会啦,人家自己还是个孩子~)
B:やめてくれない、もうおばさんなのに。
ya me te ku re na i mo u o ba san na no ni
(可以好好说话吗,都是个老阿姨了!)
关于刚才提到的「面倒」,这个词最初其实并不是“麻烦”的含义,而是一个表示感谢的词。它不仅可以表示“令人厌烦的麻烦事儿”,还可以表示“照顾,照看”。
A:子供の面倒を見るなんて、無理よ。あたしだって子供だもん。
ko do mo no men do u wo mi ru nan te mu ri yo a ta shi da tte ko do mo da mon
(让我照顾小孩子……人家不会啦,人家自己还是个孩子~)
B:やめてくれない、もうおばさんなのに。
ya me te ku re na i mo u o ba san na no ni
(可以好好说话吗,都是个老阿姨了!)
✋热门推荐