〰️〰️Nov 5|2019〰️〰️
| 容易误译的英语
greasy spoon
例句: I saw him eat lunch at the greasy spoon yesterday.
误译: 我昨天看见他用沾满油腻的汤匙吃午餐。
原意: 我昨天看见他在下等餐厅吃午餐。
说明: greasy spoon(美国俚语)意为“下等餐厅”。
Greek to one
例句: Her explanation of Einstein's theory of relativity was all Greek to me.
误译: 她对我解释爱因斯坦的相对论时完全说希腊语。
原意: 她对爱因斯坦相对论的解释我完全不懂。
说明: Greek to one(口语)意为“某人不懂”、“某人不了解”。
#自娱笔记# 讲解摘录自《容易误译的英语》
|课程推荐
两份词汇专栏 & 一份外刊精讲:https://t.cn/Ai0JjBXZ
| 容易误译的英语
greasy spoon
例句: I saw him eat lunch at the greasy spoon yesterday.
误译: 我昨天看见他用沾满油腻的汤匙吃午餐。
原意: 我昨天看见他在下等餐厅吃午餐。
说明: greasy spoon(美国俚语)意为“下等餐厅”。
Greek to one
例句: Her explanation of Einstein's theory of relativity was all Greek to me.
误译: 她对我解释爱因斯坦的相对论时完全说希腊语。
原意: 她对爱因斯坦相对论的解释我完全不懂。
说明: Greek to one(口语)意为“某人不懂”、“某人不了解”。
#自娱笔记# 讲解摘录自《容易误译的英语》
|课程推荐
两份词汇专栏 & 一份外刊精讲:https://t.cn/Ai0JjBXZ
#雅思#吃土用英语怎么说? 1. eat dirt 忍气吞声
指在某些情况下,只能选择“忍气吞声”,千万不要用来形容“穷的吃土”。
e.g. I ate dirt and apologized to that bastard.
我忍气吞声地向那个混蛋道歉。
2. pay dirt 矿石,宝藏
表示“有价值的事物”,并不是“买土”。
e.g. I loved to search through my grandfather's attic when I was a kid, convinced that someday I would strike pay dirt.
当我还是小孩的时候,我一直很喜欢搜寻我祖父的阁楼,并且坚信有一天我一定会在哪里找到宝物。
3. dirt bike 越野摩托
专门走在肮脏路上的越野摩托。
e.g. Should you buy a used dirt bike?
你是否应该买一辆二手越野车呢?
4. dirt poor
表示“非常贫穷”,这个短语才和“穷得吃土”比较切合。
e.g. In the tiny town where I grew up, my family and most of our neighbors were dirt poor.
在我长大的小镇上,我家和大多数邻居当时都处于赤贫状态。
5. play dirty 耍花招,耍猫腻
指一个人的做法很有手段,非常喜欢耍花招,使用肮脏的手段,不按规则办事。
e.g. When he started in politics he didn’t mean to play dirty.
当初他开始进入政界时,并没有打算要使用肮脏卑鄙的手段。 https://t.cn/AiBaRObM
指在某些情况下,只能选择“忍气吞声”,千万不要用来形容“穷的吃土”。
e.g. I ate dirt and apologized to that bastard.
我忍气吞声地向那个混蛋道歉。
2. pay dirt 矿石,宝藏
表示“有价值的事物”,并不是“买土”。
e.g. I loved to search through my grandfather's attic when I was a kid, convinced that someday I would strike pay dirt.
当我还是小孩的时候,我一直很喜欢搜寻我祖父的阁楼,并且坚信有一天我一定会在哪里找到宝物。
3. dirt bike 越野摩托
专门走在肮脏路上的越野摩托。
e.g. Should you buy a used dirt bike?
你是否应该买一辆二手越野车呢?
4. dirt poor
表示“非常贫穷”,这个短语才和“穷得吃土”比较切合。
e.g. In the tiny town where I grew up, my family and most of our neighbors were dirt poor.
在我长大的小镇上,我家和大多数邻居当时都处于赤贫状态。
5. play dirty 耍花招,耍猫腻
指一个人的做法很有手段,非常喜欢耍花招,使用肮脏的手段,不按规则办事。
e.g. When he started in politics he didn’t mean to play dirty.
当初他开始进入政界时,并没有打算要使用肮脏卑鄙的手段。 https://t.cn/AiBaRObM
#What i eat in Boston#
盯了一天的excel
中午和晚上都是忘了煮饭 主食全是缺德舅全麦晚上上计量的时候快昏厥了
脑子根本不转
太惨了
太难了研究生
真的好难
但我现在活过来了
因为晚上回家用紫菜包调料给自己煮了一锅很鲜很好喝的汤(黄花菜 小白菜 香菇 紫菜 鱼豆腐)
我还有dcf我就好了 再hold on一下
[拜拜] https://t.cn/RxRE5ER
盯了一天的excel
中午和晚上都是忘了煮饭 主食全是缺德舅全麦晚上上计量的时候快昏厥了
脑子根本不转
太惨了
太难了研究生
真的好难
但我现在活过来了
因为晚上回家用紫菜包调料给自己煮了一锅很鲜很好喝的汤(黄花菜 小白菜 香菇 紫菜 鱼豆腐)
我还有dcf我就好了 再hold on一下
[拜拜] https://t.cn/RxRE5ER
✋热门推荐