https://t.cn/AirxPf41教宗推文2019年11月12日
摘自教宗清晨弥撒
(1)让我们祈求天主,在我们内心加深对天主子、耶稣基督的信德:祂取了我们的人性成为人,为的是以我们的肉身作战并战胜它。#OmeliaSantaMarta
IT: Preghiamo il Signore, che faccia crescere nel nostro cuore la fede in Gesù Cristo, suo Figlio, Dio, che ha preso la nostra natura umana, che si è fatto uomo per lottare con la nostra carne e vincere nella nostra carne. #OmeliaSantaMarta
LN: Rogamus Dominum ut nostro in corde fides crescat in Iesum Christum, eius Filium, Deum, qui naturam nostram humanam suscepit quique homo factus est ut cum nostra carne contenderet et nostra in carne vinceret.
ES: Oremos al Señor para que haga crecer en nuestros corazones la fe en Jesucristo, su Hijo, Dios, que tomó nuestra naturaleza humana y se hizo hombre para luchar con nuestra carne y vencer en nuestra carne. #HomilíaSantaMarta
PT: Peçamos ao Senhor que faça crescer no nosso coração a fé em Jesus Cristo, Filho de Deus, que assumiu a nossa natureza humana, que se fez homem para lutar com a nossa carne e vencer na nossa carne. #HomiliaSantaMarta
DE: Bitten wir den Herrn, dass er in unseren Herzen den Glauben an Jesus Christus, seinen Sohn, wachsen lasse, an Gott, der unsere Menschennatur angenommen hat, der Mensch wurde, um mit unserem Fleisch zu kämpfen und in unserem Fleisch zu siegen. #HomilieSantaMarta
EN: We ask the Lord to increase our faith in Jesus Christ, the Son of God, in our hearts: He who assumed our human nature, who became Man in order to fight with our flesh and to conquer in our flesh. #HomilySantaMarta
PL: Prośmy Pana, aby przymnożył nam wiary w Jezusa Chrystusa, Swojego Syna, Boga, który przyjął ludzką naturę, stał się człowiekiem, aby walczyć i zwyciężyć grzech w naszym ciele. #HomiliaŚwiętaMarta
(2)我密切关怀在敍利亚卡米什利的亚美尼亚礼天主教团体,他们此时团聚一起出席他们的本堂贝杜瓦扬(Joseph Bedoyan)神父的殡葬礼,贝多神父和他的父亲昨天惨遭杀害。我为他们、为他们的家人和敍利亚全体基督徒祈祷。
IT: Sono vicino alla comunità armeno-cattolica di Kamichlié, in Siria, riunita per le esequie del suo parroco, il sacerdote Joseph Bedoyan, ucciso ieri assieme a suo padre. Prego per loro, per i familiari e per tutti i cristiani in Siria.
ES: Deseo manifestar mi cercanía a la comunidad armenio-católica de Kamichlié, en Siria, reunida para las exequias de su párroco, el sacerdote Joseph Bedoyan, asesinado ayer junto a su padre. Rezo por ellos, por sus familiares y por todos los cristianos de Siria.
EN: I am close to Armenian Catholics of Qamishli, in Syria, as they gather for the funeral of their parish priest, Father Hovsep Bedoyan, who was killed yesterday together with his father. I pray for them, their families, and for all Christians in Syria.
DE: Ich bin der armenisch-katholischen Gemeinschaft von Kamichlié in Syrien nahe, die sich zur Begräbnisfeier ihres Pfarrers Joseph Bedoyan versammelt hat, der gestern zusammen mit seinem Vater getötet wurde. Ich bete für sie, für die Angehörigen und für alle Christen in Syrien.
PL: Jestem blisko wspólnoty ormiańsko-katolickiej w Al-Kamiszli, w Syrii, zebranej na pogrzebie swojego proboszcza, kapłana Josepha Bedoyana, zabitego wczoraj razem ze swoim ojcem. Modlę się za nich, za ich rodziny i wszystkich chrześcijan w Syrii.
PT: Estou próximo à comunidade armeno-católica de Kamichlié, na Síria, reunida para as exéquias do seu pároco, o sacerdote Joseph Bedoyan, assassinado ontem com o seu pai. Rezo por eles, pelos seus familiares e por todos os cristãos na Síria.
FR: Je suis proche de la communauté arménienne-catholique de Qamichli, en Syrie, réunie pour les funérailles de son curé, Joseph Bedoyan, qui a été tué hier avec son père. Je prie pour eux, pour leurs familles et pour tous les chrétiens de Syrie.
摘自教宗清晨弥撒
(1)让我们祈求天主,在我们内心加深对天主子、耶稣基督的信德:祂取了我们的人性成为人,为的是以我们的肉身作战并战胜它。#OmeliaSantaMarta
IT: Preghiamo il Signore, che faccia crescere nel nostro cuore la fede in Gesù Cristo, suo Figlio, Dio, che ha preso la nostra natura umana, che si è fatto uomo per lottare con la nostra carne e vincere nella nostra carne. #OmeliaSantaMarta
LN: Rogamus Dominum ut nostro in corde fides crescat in Iesum Christum, eius Filium, Deum, qui naturam nostram humanam suscepit quique homo factus est ut cum nostra carne contenderet et nostra in carne vinceret.
ES: Oremos al Señor para que haga crecer en nuestros corazones la fe en Jesucristo, su Hijo, Dios, que tomó nuestra naturaleza humana y se hizo hombre para luchar con nuestra carne y vencer en nuestra carne. #HomilíaSantaMarta
PT: Peçamos ao Senhor que faça crescer no nosso coração a fé em Jesus Cristo, Filho de Deus, que assumiu a nossa natureza humana, que se fez homem para lutar com a nossa carne e vencer na nossa carne. #HomiliaSantaMarta
DE: Bitten wir den Herrn, dass er in unseren Herzen den Glauben an Jesus Christus, seinen Sohn, wachsen lasse, an Gott, der unsere Menschennatur angenommen hat, der Mensch wurde, um mit unserem Fleisch zu kämpfen und in unserem Fleisch zu siegen. #HomilieSantaMarta
EN: We ask the Lord to increase our faith in Jesus Christ, the Son of God, in our hearts: He who assumed our human nature, who became Man in order to fight with our flesh and to conquer in our flesh. #HomilySantaMarta
PL: Prośmy Pana, aby przymnożył nam wiary w Jezusa Chrystusa, Swojego Syna, Boga, który przyjął ludzką naturę, stał się człowiekiem, aby walczyć i zwyciężyć grzech w naszym ciele. #HomiliaŚwiętaMarta
(2)我密切关怀在敍利亚卡米什利的亚美尼亚礼天主教团体,他们此时团聚一起出席他们的本堂贝杜瓦扬(Joseph Bedoyan)神父的殡葬礼,贝多神父和他的父亲昨天惨遭杀害。我为他们、为他们的家人和敍利亚全体基督徒祈祷。
IT: Sono vicino alla comunità armeno-cattolica di Kamichlié, in Siria, riunita per le esequie del suo parroco, il sacerdote Joseph Bedoyan, ucciso ieri assieme a suo padre. Prego per loro, per i familiari e per tutti i cristiani in Siria.
ES: Deseo manifestar mi cercanía a la comunidad armenio-católica de Kamichlié, en Siria, reunida para las exequias de su párroco, el sacerdote Joseph Bedoyan, asesinado ayer junto a su padre. Rezo por ellos, por sus familiares y por todos los cristianos de Siria.
EN: I am close to Armenian Catholics of Qamishli, in Syria, as they gather for the funeral of their parish priest, Father Hovsep Bedoyan, who was killed yesterday together with his father. I pray for them, their families, and for all Christians in Syria.
DE: Ich bin der armenisch-katholischen Gemeinschaft von Kamichlié in Syrien nahe, die sich zur Begräbnisfeier ihres Pfarrers Joseph Bedoyan versammelt hat, der gestern zusammen mit seinem Vater getötet wurde. Ich bete für sie, für die Angehörigen und für alle Christen in Syrien.
PL: Jestem blisko wspólnoty ormiańsko-katolickiej w Al-Kamiszli, w Syrii, zebranej na pogrzebie swojego proboszcza, kapłana Josepha Bedoyana, zabitego wczoraj razem ze swoim ojcem. Modlę się za nich, za ich rodziny i wszystkich chrześcijan w Syrii.
PT: Estou próximo à comunidade armeno-católica de Kamichlié, na Síria, reunida para as exéquias do seu pároco, o sacerdote Joseph Bedoyan, assassinado ontem com o seu pai. Rezo por eles, pelos seus familiares e por todos os cristãos na Síria.
FR: Je suis proche de la communauté arménienne-catholique de Qamichli, en Syrie, réunie pour les funérailles de son curé, Joseph Bedoyan, qui a été tué hier avec son père. Je prie pour eux, pour leurs familles et pour tous les chrétiens de Syrie.
https://t.cn/Air5S9Ip教宗推文2019年11月9日 (2)
(2)真天主也是真人的耶穌戰勝死亡復活了,祂願意在衆人心中重生:為使衆人不在世上遭到懲罰,永遠與天主分離,無論他們受到罪惡多大的傷害。
IT: Gesù, vero Dio e vero uomo, ha vinto la morte, è risorto e vuole rinascere nel cuore di tutti: nessuno, per quanto sia ferito dal male, è condannato su questa terra ad essere per sempre separato da Dio. https://t.cn/Air5S9IN
FR: Jésus, vrai Dieu et vrai homme, a vaincu la mort, est ressuscité et veut renaître dans le cœur de tous : personne, aussi blessé soit-il par le mal, n'est condamné sur cette terre à être à jamais séparé de Dieu.
ES: Jesús, verdadero Dios y verdadero hombre, ha vencido la muerte, ha resucitado y quiere renacer en el corazón de todos: nadie, por más herido por el mal que esté, está condenado en esta tierra a quedar separado de Dios para siempre.
PT: Jesus, verdadeiro Deus e verdadeiro homem, venceu a morte, ressuscitou e quer renascer no coração de todos: ninguém, por mais que esteja ferido pelo mal, está condenado sobre esta terra a ficar para sempre separado de Deus.
EN: Jesus, true God and true man, destroyed death, is risen and wants to rise again in the hearts of all. No one, no matter how wounded by evil, is condemned to be separated from God on this earth forever.
DE: Jesus, wahrer Gott und wahrer Mensch, hat den Tod besiegt und ist auferstanden. Er möchte in den Herzen aller neu geboren werden: niemand, wie verletzt vom Bösen er auch sei, ist auf dieser Erde dazu verurteilt, für immer von Gott getrennt zu sein.
LN: Iesus, verus Deus verusque homo, mortem vicit, surrexit et in corde omnium vult renasci: nemo, etiamsi malo saucius, in hac terra condemnatus sit ut in perpetuum a Deo separetur.
(2)真天主也是真人的耶穌戰勝死亡復活了,祂願意在衆人心中重生:為使衆人不在世上遭到懲罰,永遠與天主分離,無論他們受到罪惡多大的傷害。
IT: Gesù, vero Dio e vero uomo, ha vinto la morte, è risorto e vuole rinascere nel cuore di tutti: nessuno, per quanto sia ferito dal male, è condannato su questa terra ad essere per sempre separato da Dio. https://t.cn/Air5S9IN
FR: Jésus, vrai Dieu et vrai homme, a vaincu la mort, est ressuscité et veut renaître dans le cœur de tous : personne, aussi blessé soit-il par le mal, n'est condamné sur cette terre à être à jamais séparé de Dieu.
ES: Jesús, verdadero Dios y verdadero hombre, ha vencido la muerte, ha resucitado y quiere renacer en el corazón de todos: nadie, por más herido por el mal que esté, está condenado en esta tierra a quedar separado de Dios para siempre.
PT: Jesus, verdadeiro Deus e verdadeiro homem, venceu a morte, ressuscitou e quer renascer no coração de todos: ninguém, por mais que esteja ferido pelo mal, está condenado sobre esta terra a ficar para sempre separado de Deus.
EN: Jesus, true God and true man, destroyed death, is risen and wants to rise again in the hearts of all. No one, no matter how wounded by evil, is condemned to be separated from God on this earth forever.
DE: Jesus, wahrer Gott und wahrer Mensch, hat den Tod besiegt und ist auferstanden. Er möchte in den Herzen aller neu geboren werden: niemand, wie verletzt vom Bösen er auch sei, ist auf dieser Erde dazu verurteilt, für immer von Gott getrennt zu sein.
LN: Iesus, verus Deus verusque homo, mortem vicit, surrexit et in corde omnium vult renasci: nemo, etiamsi malo saucius, in hac terra condemnatus sit ut in perpetuum a Deo separetur.
https://t.cn/Ai1eCPpc教宗推文2019年10月31日
摘自教宗清晨弥撒
天主的爱化成了耶稣柔情的泪水。当我们不愿领受爱的时候,祂为我们每个人哭泣,如同祂哀哭耶路撒冷那样。这就是天主温柔的慈爱。#SantaMarta
IT: L’amore di Dio si fa lacrima, si fa pianto di tenerezza in Gesù: piange per ognuno di noi, come pianse per Gerusalemme, quando non ci lasciamo amare. Questa è la tenerezza dell’amore di Dio. #SantaMarta
FR: L'amour de Dieu se reflète dans les larmes de tendresse de Jésus : il pleure pour chacun de nous, comme il a pleuré pour Jérusalem, quand nous ne nous laissons pas aimer. C'est la tendresse de l'amour de Dieu. #SainteMarthe
ES: El amor de Dios se hace lágrima, se hace llanto de ternura en Jesús: llora por cada uno de nosotros, como lloró por Jerusalén, cuando no nos dejamos amar. Esta es la ternura del amor de Dios. #SantaMarta
EN: The love of God is expressed in the tender tears of Jesus. As He cried for Jerusalem, so He cries for each of us when we don't allow ourselves to be loved. This is God's tender love. #SantaMarta
DE: In Jesus vergießt die Liebe Gottes Tränen und weint voll Mitgefühl. Der Herr weint über einen jeden von uns, wie er über Jerusalem geweint hat, wenn wir uns nicht lieben lassen. Das ist die zärtliche Liebe Gottes. #SantaMarta
PT: O amor de Deus se faz lágrima, se faz pranto de ternura em Jesus: chora por cada um de nós, como chorou por Jerusalém, quando não nos deixamos amar. Esta é a ternura do amor de Deus. #SantaMarta
摘自教宗清晨弥撒
天主的爱化成了耶稣柔情的泪水。当我们不愿领受爱的时候,祂为我们每个人哭泣,如同祂哀哭耶路撒冷那样。这就是天主温柔的慈爱。#SantaMarta
IT: L’amore di Dio si fa lacrima, si fa pianto di tenerezza in Gesù: piange per ognuno di noi, come pianse per Gerusalemme, quando non ci lasciamo amare. Questa è la tenerezza dell’amore di Dio. #SantaMarta
FR: L'amour de Dieu se reflète dans les larmes de tendresse de Jésus : il pleure pour chacun de nous, comme il a pleuré pour Jérusalem, quand nous ne nous laissons pas aimer. C'est la tendresse de l'amour de Dieu. #SainteMarthe
ES: El amor de Dios se hace lágrima, se hace llanto de ternura en Jesús: llora por cada uno de nosotros, como lloró por Jerusalén, cuando no nos dejamos amar. Esta es la ternura del amor de Dios. #SantaMarta
EN: The love of God is expressed in the tender tears of Jesus. As He cried for Jerusalem, so He cries for each of us when we don't allow ourselves to be loved. This is God's tender love. #SantaMarta
DE: In Jesus vergießt die Liebe Gottes Tränen und weint voll Mitgefühl. Der Herr weint über einen jeden von uns, wie er über Jerusalem geweint hat, wenn wir uns nicht lieben lassen. Das ist die zärtliche Liebe Gottes. #SantaMarta
PT: O amor de Deus se faz lágrima, se faz pranto de ternura em Jesus: chora por cada um de nós, como chorou por Jerusalém, quando não nos deixamos amar. Esta é a ternura do amor de Deus. #SantaMarta
✋热门推荐