ふっかさんお誕生日おめでとう
ふっかさんBON ANNIVERSAIRE!!!!
Comme je peux pas écrire au japonais, je justement écrire en français.
J’espère que dans 30 tu auras plus de ressources de représentation et plus de gens qui tu aiment.
30歳になると、もっと多くのリソースがありますように。そして、もっと多くの人は君を好きになってほしいです。
(靠一些日专朋友友情翻译
(原来我首页有这么多紫担[哇]
ふっかさんBON ANNIVERSAIRE!!!!
Comme je peux pas écrire au japonais, je justement écrire en français.
J’espère que dans 30 tu auras plus de ressources de représentation et plus de gens qui tu aiment.
30歳になると、もっと多くのリソースがありますように。そして、もっと多くの人は君を好きになってほしいです。
(靠一些日专朋友友情翻译
(原来我首页有这么多紫担[哇]
#音乐推荐# Abrázame《拥抱我》
——爵士皇后Laura fygi 的慵懒情歌
y no me digas nada sólo abrázame,
别说话,抱着我就好了,
me basta tu mirada para comprender
que tú te iras
你的目光足以让我明白
你会走。
Abrázame
拥抱我
como si fuera ahora la primera vez
就像是第一次
como si me quisieras hoy igual que ayer
就好像你今天想要我,就像昨天
abrázame
拥抱我
Si tú te vas te olvidarás que un día,
如果你走了,你会忘记那一天,
hace tiempo ya cuando éramos aún niños
很久以前,还在我们的孩提时代,
me empezaste a amar y yo te di mi vida.
你开始爱我,我把我的生命交给了你。
Si tú te vas,
如果你走了,
ya nada será nuestro
没有什么会是我们的了
tu te llevarás en un sólo momento una eternidad
你会在一瞬间获得永恒
me quedaré sin nada.
我将一无所有。
Si tú te vas...
如果您离开
#返老还童做学生学西班牙语##林俊杰官宣世界巡回演唱会#
——爵士皇后Laura fygi 的慵懒情歌
y no me digas nada sólo abrázame,
别说话,抱着我就好了,
me basta tu mirada para comprender
que tú te iras
你的目光足以让我明白
你会走。
Abrázame
拥抱我
como si fuera ahora la primera vez
就像是第一次
como si me quisieras hoy igual que ayer
就好像你今天想要我,就像昨天
abrázame
拥抱我
Si tú te vas te olvidarás que un día,
如果你走了,你会忘记那一天,
hace tiempo ya cuando éramos aún niños
很久以前,还在我们的孩提时代,
me empezaste a amar y yo te di mi vida.
你开始爱我,我把我的生命交给了你。
Si tú te vas,
如果你走了,
ya nada será nuestro
没有什么会是我们的了
tu te llevarás en un sólo momento una eternidad
你会在一瞬间获得永恒
me quedaré sin nada.
我将一无所有。
Si tú te vas...
如果您离开
#返老还童做学生学西班牙语##林俊杰官宣世界巡回演唱会#
【巴基斯坦总统吊唁在巴遇袭身亡中方人员】Le Pakistan déjouera toute tentative visant à compromettre ses relations avec la Chine, a affirmé samedi à Islamabad le président pakistanais Arif Alvi, après qu'une attaque terroriste a tué trois ressortissants chinois à Karachi en début de semaine. Lors de sa visite à l'ambassade de Chine à Islamabad, le président pakistanais a présenté ses condoléances à la partie chinoise pour la mort des trois enseignants chinois et a fermement condamné l'attaque, affirmant que le Pakistan ne ménagera aucun effort pour lutter contre le terrorisme et assurer la sécurité des ressortissants et des institutions chinois dans le pays. 详细报道:https://t.cn/A6XAAPek
✋热门推荐