好消息:
意大利著名汉学家、作家、记者阿德里亚诺·马达罗教授的新作《读懂中国》签售会将于5月5日举办!
亲爱的朋友们,
5月5日(星期四)晚上20:30我在威尼斯附近的Roncade市立图书馆举办我的新书《读懂中国》签售会。现场还将接受记者 Cristiana Sparvoli女士对我的采访。
恭候您们的光临!
阿德里亚诺·马达罗敬上
Adriano Madaro:
Cari Amici,
vi aspetto giovedì 5 maggio alla Biblioteca comunale di Roncade, ore 20,30, dove presenterò il mio libro ‘Capire la Cina’ dialogando con la giornalista Cristiana Sparvoli.
(Giuseppe Zhu:IO CI SARÒ. E VOI?)
意大利著名汉学家、作家、记者阿德里亚诺·马达罗教授的新作《读懂中国》签售会将于5月5日举办!
亲爱的朋友们,
5月5日(星期四)晚上20:30我在威尼斯附近的Roncade市立图书馆举办我的新书《读懂中国》签售会。现场还将接受记者 Cristiana Sparvoli女士对我的采访。
恭候您们的光临!
阿德里亚诺·马达罗敬上
Adriano Madaro:
Cari Amici,
vi aspetto giovedì 5 maggio alla Biblioteca comunale di Roncade, ore 20,30, dove presenterò il mio libro ‘Capire la Cina’ dialogando con la giornalista Cristiana Sparvoli.
(Giuseppe Zhu:IO CI SARÒ. E VOI?)
Adriano Madaro:
Cari Amici,
vi aspetto giovedì 5 maggio alla Biblioteca comunale di Roncade, ore 20,30, dove presenterò il mio libro ‘Capire la Cina’ dialogando con la giornalista Cristiana Sparvoli.
(Giuseppe Zhu:IO CI SARÒ. E VOI?)
好消息:
意大利著名汉学家、作家、记者阿德里亚诺·马达罗教授的新作《读懂中国》签售会将于5月5日举办!
亲爱的朋友们,
5月5日(星期四)晚上20:30我在威尼斯附近的Roncade市立图书馆举办我的新书《读懂中国》签售会。现场还将接受记者 Cristiana Sparvoli女士对我的采访。
恭候您们的光临!
阿德里亚诺·马达罗敬上
Cari Amici,
vi aspetto giovedì 5 maggio alla Biblioteca comunale di Roncade, ore 20,30, dove presenterò il mio libro ‘Capire la Cina’ dialogando con la giornalista Cristiana Sparvoli.
(Giuseppe Zhu:IO CI SARÒ. E VOI?)
好消息:
意大利著名汉学家、作家、记者阿德里亚诺·马达罗教授的新作《读懂中国》签售会将于5月5日举办!
亲爱的朋友们,
5月5日(星期四)晚上20:30我在威尼斯附近的Roncade市立图书馆举办我的新书《读懂中国》签售会。现场还将接受记者 Cristiana Sparvoli女士对我的采访。
恭候您们的光临!
阿德里亚诺·马达罗敬上
烧完水找水杯找不到了
问老爸:看见我的水杯放哪了没有?
答:“没有啊。”(抱着正在洗的衣盆走来,顺手放在饭桌上开始洗,边洗边观察)“是不是这个 ,这个不是我和妈妈的。”
我:(举起来看看)“啊好像是这个(Òʚ Óױ)”
这时他突然发现,自己在饭桌上洗衣服
“哦!”旋即抱起水盆,落荒而逃:“是妈妈的袜子!”
问老爸:看见我的水杯放哪了没有?
答:“没有啊。”(抱着正在洗的衣盆走来,顺手放在饭桌上开始洗,边洗边观察)“是不是这个 ,这个不是我和妈妈的。”
我:(举起来看看)“啊好像是这个(Òʚ Óױ)”
这时他突然发现,自己在饭桌上洗衣服
“哦!”旋即抱起水盆,落荒而逃:“是妈妈的袜子!”
✋热门推荐