" Você é meu frio na barriga, minhas borboletas no estômago, o amor que em mim se abriga. Meu sonho mais belo. Meu universo paralelo. Você é meu suspiro ao amanhecer. Meus gritos de prazer. Meus silêncios de gratidão. O início da minha felicidade. O fim da minha solidão. E eu só peço que seja eterno, porque viver sem você, seria o meu inferno."
半夜复盘葡语期中口语的录音
明天早八还要继续去OH练对话
离口语变好总之还有很长的路要走
觉得自己有点起色但是分数没有起色还是挺沮丧的事情
大概是到了大三要求也变高了 害
学葡语的第一年看了《真爱至上》
那个时候其实对片子里嗑嗑巴巴的葡语也就一知半解,毕竟只有英语字幕,但是现在ok
为了一个人学语言也蛮酷了
但我也没有这么厉害的初衷
中段告别的时候女孩说
“Eu vou ter saudades tuas.”
结尾求婚的时候男人说
“Eu sei que ser louco porque mal te conheço, mas às vezes as coisas são muita claras para mim......”
“Mas é natal e eu queria saber...”
Vale a pena tentar o sonho, acho eu.
至少今天说了Feliz Natal.
明天早八还要继续去OH练对话
离口语变好总之还有很长的路要走
觉得自己有点起色但是分数没有起色还是挺沮丧的事情
大概是到了大三要求也变高了 害
学葡语的第一年看了《真爱至上》
那个时候其实对片子里嗑嗑巴巴的葡语也就一知半解,毕竟只有英语字幕,但是现在ok
为了一个人学语言也蛮酷了
但我也没有这么厉害的初衷
中段告别的时候女孩说
“Eu vou ter saudades tuas.”
结尾求婚的时候男人说
“Eu sei que ser louco porque mal te conheço, mas às vezes as coisas são muita claras para mim......”
“Mas é natal e eu queria saber...”
Vale a pena tentar o sonho, acho eu.
至少今天说了Feliz Natal.
#美学内艺#
它们描绘了刚果使者米格尔·德·卡斯特罗阁下和他的仆人佩德罗·桑达和迭戈·本巴。三个人都穿着符合葡萄牙时尚的衣服,仆人们展示着他们带来或收到的礼物。在1643或1644年,他们作为刚果松和省(Sonho)统治者派遣的代表团的一部分,经由巴西去往荷兰。这次旅行的目的之一是找到解决刚果内部冲突的办法。这三幅肖像画可能是在巴西由雅斯帕·贝克克斯(Jaspar Beckx)所画,他曾为拿骚的荷兰总督约翰·莫里茨(Johann Moritz)画过许多巴西风景画。1654年,约翰·莫里茨把这些画送给了丹麦国王弗雷德里克三世。这些画与其它与殖民地有关的绘画和物品一起在皇家珍奇屋展出。
#内蒙古艺术学院[超话]#
它们描绘了刚果使者米格尔·德·卡斯特罗阁下和他的仆人佩德罗·桑达和迭戈·本巴。三个人都穿着符合葡萄牙时尚的衣服,仆人们展示着他们带来或收到的礼物。在1643或1644年,他们作为刚果松和省(Sonho)统治者派遣的代表团的一部分,经由巴西去往荷兰。这次旅行的目的之一是找到解决刚果内部冲突的办法。这三幅肖像画可能是在巴西由雅斯帕·贝克克斯(Jaspar Beckx)所画,他曾为拿骚的荷兰总督约翰·莫里茨(Johann Moritz)画过许多巴西风景画。1654年,约翰·莫里茨把这些画送给了丹麦国王弗雷德里克三世。这些画与其它与殖民地有关的绘画和物品一起在皇家珍奇屋展出。
#内蒙古艺术学院[超话]#
✋热门推荐