당신은 지금까지 해온 일을 통해 지금 이 자리에 와 있다. 하지만 지금까지의 노력이 헛된 것처럼 느껴지고, 그간의 성실함에 배신당한 기분이 드는가? 현재 위치가 마음에 들지 않는가? 그렇다면 답은 의외로 간단하다. 지금까지 해온 방식은 확실하게 바꾸면 된다. 지금까지 살아본 적 없는 삶을 살고 싶다면, 지금까지 해본 적 없는 일을 해야 한다. #박박박의 책장##사는 게 귀찮다고 죽을 수는 없잖아요?#
一听到“初雪”这个词,大家是不是就会想到“要吃炸鸡喝啤酒”“要表白”这些情节?
看几部韩剧就会发现,很多恋爱剧情的推进都需要等一场初雪!▽
当然,除了初雪外还有不少类似的“约定俗成”,当然也有迷信的成分。信不信都不重要,但了解之后一定会对韩国人和韩剧有更深入的认识。▽
1」初雪(첫눈)
关于初雪的传言应该是最常见最熟悉的了。
据说初雪时许下的愿望会实现;初雪要等待你想见的人,见到的话感情会加深;▽
初雪告白或求婚都会成功;初雪时恋人在一起,就会永远在一起不分开。
总之,初雪基本已经跟恋爱和姻缘划上等号了,也算是寒冷冬季的一件值得期待的温暖的事吧!▽
2」耳朵痒痒(귀가 가렵다)
我们和日本都有一种说法是关于打喷嚏的,打1次喷嚏代表被谁夸了,2次代表被人骂了,3次是被谁惦记(喜欢)了,4次就是感冒了。▽
在韩国更在意耳朵痒痒的情况,右耳痒痒就是被谁夸奖了;左耳痒痒是被谁说坏话了。
因为声音是从耳朵里传入的,所以他们认为耳朵痒痒更准确。▽
3」梦见从高处坠落(높은 건물에서 떨어지는 꿈은)
这一条看起来有点儿像占梦,不过这一点在韩国人那里几乎是完全迷信的。认为梦见从高处坠落会长个子。▽
4」考试前不喝海带汤(시험 전에 미역국을 먹으면 안 된다)
看电视都知道,韩国人对海带汤的感情很深,过生日时的必备食物。但是考试前是比较忌讳的,而且也几乎是每个人都在遵守的说法。▽
为什么呢?跟它的发音有关,就像日语中考试要吃猪排饭,是因为发音跟“胜利饭”一样,韩语的海带汤的发音有“落榜、被解雇、被拒绝”的负面意思。▽
5」路上看到的遗失物不要捡(길에 떨어져 있는 물건을 주우면 안 된다)
在路上看到被人遗失的东西,多数人都不会捡的吧?在韩国,就连看到钱都不建议捡。
因为他们认为钱会给人带来坏想法,但还是可以把钱捡起来交给警察哦~▽
6」不送恋人鞋子(연인에게 신발을 선물하면 안 된다)
送鞋子给恋人,会把恋人送跑,这个说法在咱们国家也很常听见。并且我身边有好几个小伙伴都是因为送了女朋友鞋子,然后没多久就分手了……或许是巧合吧!▽
这个传说的由来是一位小说家写了“送给恋人鞋子,她穿上鞋子跟别人跑了”的剧情,此后就被传开了。
现在很多国家的人都对此迷信,浪漫的韩国人更是对送礼物用心斟酌。▽
7」不送手帕给恋人(손수건을 선물하면 안 된다)
听说过某个韩国人这样的一段经历:女朋友哭的时候,男朋友拿手帕给了对方,结果对方大怒。
因为在韩国,手帕是分手的象征。所以,如果不想要分手,还是选其他礼物吧!▽
能把日常的迷信放到韩剧里,并当做推动剧情,甚至一部剧的重头戏的,或许只有韩剧啦。
看几部韩剧就会发现,很多恋爱剧情的推进都需要等一场初雪!▽
当然,除了初雪外还有不少类似的“约定俗成”,当然也有迷信的成分。信不信都不重要,但了解之后一定会对韩国人和韩剧有更深入的认识。▽
1」初雪(첫눈)
关于初雪的传言应该是最常见最熟悉的了。
据说初雪时许下的愿望会实现;初雪要等待你想见的人,见到的话感情会加深;▽
初雪告白或求婚都会成功;初雪时恋人在一起,就会永远在一起不分开。
总之,初雪基本已经跟恋爱和姻缘划上等号了,也算是寒冷冬季的一件值得期待的温暖的事吧!▽
2」耳朵痒痒(귀가 가렵다)
我们和日本都有一种说法是关于打喷嚏的,打1次喷嚏代表被谁夸了,2次代表被人骂了,3次是被谁惦记(喜欢)了,4次就是感冒了。▽
在韩国更在意耳朵痒痒的情况,右耳痒痒就是被谁夸奖了;左耳痒痒是被谁说坏话了。
因为声音是从耳朵里传入的,所以他们认为耳朵痒痒更准确。▽
3」梦见从高处坠落(높은 건물에서 떨어지는 꿈은)
这一条看起来有点儿像占梦,不过这一点在韩国人那里几乎是完全迷信的。认为梦见从高处坠落会长个子。▽
4」考试前不喝海带汤(시험 전에 미역국을 먹으면 안 된다)
看电视都知道,韩国人对海带汤的感情很深,过生日时的必备食物。但是考试前是比较忌讳的,而且也几乎是每个人都在遵守的说法。▽
为什么呢?跟它的发音有关,就像日语中考试要吃猪排饭,是因为发音跟“胜利饭”一样,韩语的海带汤的发音有“落榜、被解雇、被拒绝”的负面意思。▽
5」路上看到的遗失物不要捡(길에 떨어져 있는 물건을 주우면 안 된다)
在路上看到被人遗失的东西,多数人都不会捡的吧?在韩国,就连看到钱都不建议捡。
因为他们认为钱会给人带来坏想法,但还是可以把钱捡起来交给警察哦~▽
6」不送恋人鞋子(연인에게 신발을 선물하면 안 된다)
送鞋子给恋人,会把恋人送跑,这个说法在咱们国家也很常听见。并且我身边有好几个小伙伴都是因为送了女朋友鞋子,然后没多久就分手了……或许是巧合吧!▽
这个传说的由来是一位小说家写了“送给恋人鞋子,她穿上鞋子跟别人跑了”的剧情,此后就被传开了。
现在很多国家的人都对此迷信,浪漫的韩国人更是对送礼物用心斟酌。▽
7」不送手帕给恋人(손수건을 선물하면 안 된다)
听说过某个韩国人这样的一段经历:女朋友哭的时候,男朋友拿手帕给了对方,结果对方大怒。
因为在韩国,手帕是分手的象征。所以,如果不想要分手,还是选其他礼物吧!▽
能把日常的迷信放到韩剧里,并当做推动剧情,甚至一部剧的重头戏的,或许只有韩剧啦。
별거 아닌 일도 즐겁게 하면 중요한 일이 되고
중요한 일도 흥미 없이 하면 별거 아닌 일이 된다
결국은 어떤 일을 하느냐가 중요한 것이 아니라
어떤 일을 어떻게 하느냐가 중요한 것이다.
享受着去做小事 那小事也会变成重要的事
毫无兴致地做着重要的事 那重要的事也会变成小事
所以 重点不是做着什么事
而是如何做这些事
중요한 일도 흥미 없이 하면 별거 아닌 일이 된다
결국은 어떤 일을 하느냐가 중요한 것이 아니라
어떤 일을 어떻게 하느냐가 중요한 것이다.
享受着去做小事 那小事也会变成重要的事
毫无兴致地做着重要的事 那重要的事也会变成小事
所以 重点不是做着什么事
而是如何做这些事
✋热门推荐