飞行|LH1736 汉莎航空 慕尼黑MUC—贝尔格莱德BEG A319
飞贝尔格莱德倒也是临时起意,脑子不知道哪根筋搭错居然出了个六小时中转,跑到Lounge问能不能Standby前面一班被反问这是什么操作… 卫星厅非申根目前只开了Senator Lounge(供所有人用),完全就是个食堂。欧洲内部公务舱就是Block Mid Seat,汉莎连腿部间距都没差别,座位薄的一塌糊涂。虽然有餐食和玻璃餐具但冷餐实在难以下咽,配菜也是不明所以,直接睡一路。大工地贝尔格莱德机场入关倒是什么都没问,Border Control表演了一手腾空盖章,果然没盖实[裂开] https://t.cn/RGoSfJe
飞贝尔格莱德倒也是临时起意,脑子不知道哪根筋搭错居然出了个六小时中转,跑到Lounge问能不能Standby前面一班被反问这是什么操作… 卫星厅非申根目前只开了Senator Lounge(供所有人用),完全就是个食堂。欧洲内部公务舱就是Block Mid Seat,汉莎连腿部间距都没差别,座位薄的一塌糊涂。虽然有餐食和玻璃餐具但冷餐实在难以下咽,配菜也是不明所以,直接睡一路。大工地贝尔格莱德机场入关倒是什么都没问,Border Control表演了一手腾空盖章,果然没盖实[裂开] https://t.cn/RGoSfJe
古時,有兩位竹巴噶舉派的大師,竹清法王和竹巴袞列。竹巴袞列是一個浪跡天涯的瑜伽士,竹清法王跟他說:「讓我們安頓下來,並稍作閉關修持吧。」因此他們兩個分別住在各自的關房中。
In the past, there were two great Drukpa Kagyu masters, the Drukchen and Drukpa Kunlek. Drukpa Kunlek was a yogi who used to wander around most of the time, so the Drukchen said, "Let's settle down and stay in retreat for a while." So they both stayed in retreat at separate hermitages.
閉關期間,竹清法王計劃好當出關時,他會騎馬到村莊去化緣。他所騎的馬戴著紅色羽毛,標示著法王的地位,但是那羽毛丟失了,所以他心想首先應該要去找一條紅色的羽毛。竹巴袞列完全知道竹清法王心中在想甚麼,因此他去探望這位朋友,法王罵他:「你為何來這裡?我們的閉關還未完結!」竹巴袞列回答:「因為你打算到市鎮為你的馬找羽毛,我以為完結了!」
During his retreat, the Drukchen decided that when it was over he would ride his horse to the village to beg for alms. As a mark of his rank, the horse used to wear a red feather, but the feather had gone missing, so he got to thinking that first he should go find a red feather. Drukpa Kunlek knew everything that was going on in the Drukchen's mind, so he went to see his friend, who scolded him, saying, "Why did you come here? Our retreat is not over yet!" To which Drukpa Kunlek replied, "Since you were going to town to get a feather for your horse, I thought it was!"
- 譯自貝諾法王開示集An Ocean of Blessings: Heart Teachings of Drubwang Penor Rinpoche, 頁108。
- An Ocean of Blessings: Heart Teachings of Drubwang Penor Rinpoche, p. 108.
In the past, there were two great Drukpa Kagyu masters, the Drukchen and Drukpa Kunlek. Drukpa Kunlek was a yogi who used to wander around most of the time, so the Drukchen said, "Let's settle down and stay in retreat for a while." So they both stayed in retreat at separate hermitages.
閉關期間,竹清法王計劃好當出關時,他會騎馬到村莊去化緣。他所騎的馬戴著紅色羽毛,標示著法王的地位,但是那羽毛丟失了,所以他心想首先應該要去找一條紅色的羽毛。竹巴袞列完全知道竹清法王心中在想甚麼,因此他去探望這位朋友,法王罵他:「你為何來這裡?我們的閉關還未完結!」竹巴袞列回答:「因為你打算到市鎮為你的馬找羽毛,我以為完結了!」
During his retreat, the Drukchen decided that when it was over he would ride his horse to the village to beg for alms. As a mark of his rank, the horse used to wear a red feather, but the feather had gone missing, so he got to thinking that first he should go find a red feather. Drukpa Kunlek knew everything that was going on in the Drukchen's mind, so he went to see his friend, who scolded him, saying, "Why did you come here? Our retreat is not over yet!" To which Drukpa Kunlek replied, "Since you were going to town to get a feather for your horse, I thought it was!"
- 譯自貝諾法王開示集An Ocean of Blessings: Heart Teachings of Drubwang Penor Rinpoche, 頁108。
- An Ocean of Blessings: Heart Teachings of Drubwang Penor Rinpoche, p. 108.
一生至少该有一次,为了某个人而忘了自己,不求有结果,不求同行,不求曾经拥有,甚至不求你,爱我,只求在我最美的年华里,遇到圣托里尼婚纱照婚纱摄影旅拍你。Life at least one time that forget yourself for someone, don't beg a result, no company, no ownership, even don't beg you, love me, but in my most beautiful years, met you.#圣托里尼婚纱照[超话]# #圣托里尼旅行[超话]#
✋热门推荐