【周展读《论语》(109)】——《论语》17.5~17.7
17.5 公山弗扰[1]以费畔[2],召,子欲往。
子路不说,曰:“末之也,已[3],何必公山氏之之[4]也?”
子曰:“夫召我者,而岂徒哉[5]?如有用我者,吾其为东周乎?”
【杨译】
公山弗扰盘踞在费邑图谋造反,叫孔子去,孔子准备去。
子路很不高兴,说道:“没有地方去便算了,为什么一定要去公山氏那里呢?”
孔子道:“那个叫我去的人,难道是白白召我吗?假若有人用我,我将使周文王武王之道在东方复兴。”
【注释】
[1]公山弗扰——疑即《左传》定公五年、八年、十二年及哀公八年之公山不狃(唯陈天祥的《四书辨疑》认为是两人)。不过《论语》所叙之事不见于《左传》,而《左传》定公十二年所叙的公山不狃反叛鲁国的事,不但没有叫孔子去,而且孔子当时正为司寇,命人打败了他。因此赵翼的《陔余丛考》、崔述的《洙泗考信录》都疑心这段文字不可信。但是其后又有一些人,如刘宝楠《论语正义》,则说赵、崔不该信《左传》而疑《论语》。我们于此等处只能存疑。
[2]畔——毛奇龄说,“畔是谋逆”,译文取这一义。
[3]末之也已——旧作一句读,此依武亿《经读考异》作两句读。“末”,没有地方的意思;“之”,动词,往也;“已”,止也。
[4]何必公山氏之之也——“何必之公山氏也”的倒装。“之之”的第一个“之”字只是帮助倒装用的结构助词,第二个“之”字是动词。
[5]而岂徒哉——“徒”下省略动宾结构,说完全是“而岂徒召我哉”。
【杨伯峻《论语译注》,第182-183页】
17.6 子张问仁于孔子。孔子曰:“能行五者于天下为仁矣。”
“请问之。”曰:“恭,宽,信,敏,惠。恭则不侮,宽则得众,信则人任焉,敏则有功,惠则足以使人。”
【杨译】
子张向孔子问仁。孔子道:“能够处处实行五种品德,便是仁人了。”
子张道:“请问哪五种。”孔子道:“庄重,宽厚,诚实,勤敏,慈惠。庄重就不致遭受侮辱,宽厚就会得到大众的拥护,诚实就会得到别人的任用,勤敏就会工作效率高、贡献大,慈惠就能够使唤人。”
17.7 佛肸[1]召,子欲往。
子路曰:“昔者由也闻诸夫子曰:’亲于其身为不善者,君子不入也。’佛肸以中牟[2]畔,子之往也,如之何?”
子曰:“然,有是言也。不曰坚乎,磨而不磷[3];不曰白乎,涅[4]而不缁。吾岂匏瓜[5]也哉?焉能系而不食?”
【杨译】
佛肸叫孔子,孔子打算去。
子路道:“从前我听老师说过,’亲自做坏事的人那里,君子不去的。’如今佛肸盘踞中牟谋反,您却要去,怎么说得过去呢?”
孔子道:“对,我有过这话。但是,你不知道吗?最坚固的东西,磨也磨不薄;最白的东西,染也染不黑。我难道是匏瓜吗?哪里能够只是被悬挂着而不给人吃食呢?”
【注释】
[1]佛肸——音bì xī,晋国赵简子攻打范中行,佛肸是范中行的家臣,为中牟的县长,因此依据中牟来抗拒赵简子。
[2]中牟——春秋时晋邑,故址当在今日河北省邢台和邯郸之间,跟河南的中牟了不相涉。
[3]磷——音吝,lìn,薄也。
[4]涅——niè,本是一种矿物,古人用作黑色染料,这里作动词,染黑之意。
[5]匏瓜——匏音páo,即匏子,也即葫芦。古有甘苦两种,苦的不能吃,但因它比水轻,可以系于腰,用以泅渡。《国语.鲁语》“苦匏不材,于人共济而已。”《庄子.逍遥游》:“今子有五石之匏,何不虑以为大樽,而浮乎江湖。”皆可以为证。
【同上,第184页】
[微风][微风]
【思考】
关键词:匏瓜
春秋末年,礼崩乐坏,不但周王室式微,而且不少诸侯国国君被手握实权的大夫所架空,更有甚者,大夫手下的比较有能耐的家臣(陪臣),一有机会也开始兴风作浪。
公山弗扰(也叫公山不狃,字子泄)是费邑宰,而费邑乃是季氏采邑,公山弗扰和阳货一样都是季氏家臣,而佛肸则是晋国范氏家臣(范氏原先是晋国六大家族之一)
公山弗扰和佛肸先后想召孔子,孔子也都动过想去的念头(虽然最后都没去),因此受到子路的质疑和批评,孔子也都为自己作了辩解。
公山弗扰那次,孔子的辩解理由是:假如我有用武之地,将复兴周文王周武王之道。
而佛肸那次孔子为自己的辩解,以匏瓜为喻,令人感慨不已。
说到底,孔子之道是实践之道,重行远胜重知,故孔子一直渴望能够学以致用。
至于学界的争议,主要因传统学者囿于儒家忠君理念而为圣人讳言:孔子竟然打算应公山弗扰和佛肸之召,这怎么可能?
[微风][微风] 殊不知孔子从来不以事一朝一姓为忠,孔子念兹在兹的是克己复礼,旨在重建礼治的社会秩序,最终实现“天下大同”的理想。
17.5 公山弗扰[1]以费畔[2],召,子欲往。
子路不说,曰:“末之也,已[3],何必公山氏之之[4]也?”
子曰:“夫召我者,而岂徒哉[5]?如有用我者,吾其为东周乎?”
【杨译】
公山弗扰盘踞在费邑图谋造反,叫孔子去,孔子准备去。
子路很不高兴,说道:“没有地方去便算了,为什么一定要去公山氏那里呢?”
孔子道:“那个叫我去的人,难道是白白召我吗?假若有人用我,我将使周文王武王之道在东方复兴。”
【注释】
[1]公山弗扰——疑即《左传》定公五年、八年、十二年及哀公八年之公山不狃(唯陈天祥的《四书辨疑》认为是两人)。不过《论语》所叙之事不见于《左传》,而《左传》定公十二年所叙的公山不狃反叛鲁国的事,不但没有叫孔子去,而且孔子当时正为司寇,命人打败了他。因此赵翼的《陔余丛考》、崔述的《洙泗考信录》都疑心这段文字不可信。但是其后又有一些人,如刘宝楠《论语正义》,则说赵、崔不该信《左传》而疑《论语》。我们于此等处只能存疑。
[2]畔——毛奇龄说,“畔是谋逆”,译文取这一义。
[3]末之也已——旧作一句读,此依武亿《经读考异》作两句读。“末”,没有地方的意思;“之”,动词,往也;“已”,止也。
[4]何必公山氏之之也——“何必之公山氏也”的倒装。“之之”的第一个“之”字只是帮助倒装用的结构助词,第二个“之”字是动词。
[5]而岂徒哉——“徒”下省略动宾结构,说完全是“而岂徒召我哉”。
【杨伯峻《论语译注》,第182-183页】
17.6 子张问仁于孔子。孔子曰:“能行五者于天下为仁矣。”
“请问之。”曰:“恭,宽,信,敏,惠。恭则不侮,宽则得众,信则人任焉,敏则有功,惠则足以使人。”
【杨译】
子张向孔子问仁。孔子道:“能够处处实行五种品德,便是仁人了。”
子张道:“请问哪五种。”孔子道:“庄重,宽厚,诚实,勤敏,慈惠。庄重就不致遭受侮辱,宽厚就会得到大众的拥护,诚实就会得到别人的任用,勤敏就会工作效率高、贡献大,慈惠就能够使唤人。”
17.7 佛肸[1]召,子欲往。
子路曰:“昔者由也闻诸夫子曰:’亲于其身为不善者,君子不入也。’佛肸以中牟[2]畔,子之往也,如之何?”
子曰:“然,有是言也。不曰坚乎,磨而不磷[3];不曰白乎,涅[4]而不缁。吾岂匏瓜[5]也哉?焉能系而不食?”
【杨译】
佛肸叫孔子,孔子打算去。
子路道:“从前我听老师说过,’亲自做坏事的人那里,君子不去的。’如今佛肸盘踞中牟谋反,您却要去,怎么说得过去呢?”
孔子道:“对,我有过这话。但是,你不知道吗?最坚固的东西,磨也磨不薄;最白的东西,染也染不黑。我难道是匏瓜吗?哪里能够只是被悬挂着而不给人吃食呢?”
【注释】
[1]佛肸——音bì xī,晋国赵简子攻打范中行,佛肸是范中行的家臣,为中牟的县长,因此依据中牟来抗拒赵简子。
[2]中牟——春秋时晋邑,故址当在今日河北省邢台和邯郸之间,跟河南的中牟了不相涉。
[3]磷——音吝,lìn,薄也。
[4]涅——niè,本是一种矿物,古人用作黑色染料,这里作动词,染黑之意。
[5]匏瓜——匏音páo,即匏子,也即葫芦。古有甘苦两种,苦的不能吃,但因它比水轻,可以系于腰,用以泅渡。《国语.鲁语》“苦匏不材,于人共济而已。”《庄子.逍遥游》:“今子有五石之匏,何不虑以为大樽,而浮乎江湖。”皆可以为证。
【同上,第184页】
[微风][微风]
【思考】
关键词:匏瓜
春秋末年,礼崩乐坏,不但周王室式微,而且不少诸侯国国君被手握实权的大夫所架空,更有甚者,大夫手下的比较有能耐的家臣(陪臣),一有机会也开始兴风作浪。
公山弗扰(也叫公山不狃,字子泄)是费邑宰,而费邑乃是季氏采邑,公山弗扰和阳货一样都是季氏家臣,而佛肸则是晋国范氏家臣(范氏原先是晋国六大家族之一)
公山弗扰和佛肸先后想召孔子,孔子也都动过想去的念头(虽然最后都没去),因此受到子路的质疑和批评,孔子也都为自己作了辩解。
公山弗扰那次,孔子的辩解理由是:假如我有用武之地,将复兴周文王周武王之道。
而佛肸那次孔子为自己的辩解,以匏瓜为喻,令人感慨不已。
说到底,孔子之道是实践之道,重行远胜重知,故孔子一直渴望能够学以致用。
至于学界的争议,主要因传统学者囿于儒家忠君理念而为圣人讳言:孔子竟然打算应公山弗扰和佛肸之召,这怎么可能?
[微风][微风] 殊不知孔子从来不以事一朝一姓为忠,孔子念兹在兹的是克己复礼,旨在重建礼治的社会秩序,最终实现“天下大同”的理想。
【周展读《论语》(109)】——《论语》17.5~17.7
17.5 公山弗扰[1]以费畔[2],召,子欲往。
子路不说,曰:“末之也,已[3],何必公山氏之之[4]也?”
子曰:“夫召我者,而岂徒哉[5]?如有用我者,吾其为东周乎?”
【杨译】
公山弗扰盘踞在费邑图谋造反,叫孔子去,孔子准备去。
子路很不高兴,说道:“没有地方去便算了,为什么一定要去公山氏那里呢?”
孔子道:“那个叫我去的人,难道是白白召我吗?假若有人用我,我将使周文王武王之道在东方复兴。”
【注释】
[1]公山弗扰——疑即《左传》定公五年、八年、十二年及哀公八年之公山不狃(唯陈天祥的《四书辨疑》认为是两人)。不过《论语》所叙之事不见于《左传》,而《左传》定公十二年所叙的公山不狃反叛鲁国的事,不但没有叫孔子去,而且孔子当时正为司寇,命人打败了他。因此赵翼的《陔余丛考》、崔述的《洙泗考信录》都疑心这段文字不可信。但是其后又有一些人,如刘宝楠《论语正义》,则说赵、崔不该信《左传》而疑《论语》。我们于此等处只能存疑。
[2]畔——毛奇龄说,“畔是谋逆”,译文取这一义。
[3]末之也已——旧作一句读,此依武亿《经读考异》作两句读。“末”,没有地方的意思;“之”,动词,往也;“已”,止也。
[4]何必公山氏之之也——“何必之公山氏也”的倒装。“之之”的第一个“之”字只是帮助倒装用的结构助词,第二个“之”字是动词。
[5]而岂徒哉——“徒”下省略动宾结构,说完全是“而岂徒召我哉”。
【杨伯峻《论语译注》,第182-183页】
17.6 子张问仁于孔子。孔子曰:“能行五者于天下为仁矣。”
“请问之。”曰:“恭,宽,信,敏,惠。恭则不侮,宽则得众,信则人任焉,敏则有功,惠则足以使人。”
【杨译】
子张向孔子问仁。孔子道:“能够处处实行五种品德,便是仁人了。”
子张道:“请问哪五种。”孔子道:“庄重,宽厚,诚实,勤敏,慈惠。庄重就不致遭受侮辱,宽厚就会得到大众的拥护,诚实就会得到别人的任用,勤敏就会工作效率高、贡献大,慈惠就能够使唤人。”
17.7 佛肸[1]召,子欲往。
子路曰:“昔者由也闻诸夫子曰:’亲于其身为不善者,君子不入也。’佛肸以中牟[2]畔,子之往也,如之何?”
子曰:“然,有是言也。不曰坚乎,磨而不磷[3];不曰白乎,涅[4]而不缁。吾岂匏瓜[5]也哉?焉能系而不食?”
【杨译】
佛肸叫孔子,孔子打算去。
子路道:“从前我听老师说过,’亲自做坏事的人那里,君子不去的。’如今佛肸盘踞中牟谋反,您却要去,怎么说得过去呢?”
孔子道:“对,我有过这话。但是,你不知道吗?最坚固的东西,磨也磨不薄;最白的东西,染也染不黑。我难道是匏瓜吗?哪里能够只是被悬挂着而不给人吃食呢?”
【注释】
[1]佛肸——音bì xī,晋国赵简子攻打范中行,佛肸是范中行的家臣,为中牟的县长,因此依据中牟来抗拒赵简子。
[2]中牟——春秋时晋邑,故址当在今日河北省邢台和邯郸之间,跟河南的中牟了不相涉。
[3]磷——音吝,lìn,薄也。
[4]涅——niè,本是一种矿物,古人用作黑色染料,这里作动词,染黑之意。
[5]匏瓜——匏音páo,即匏子,也即葫芦。古有甘苦两种,苦的不能吃,但因它比水轻,可以系于腰,用以泅渡。《国语.鲁语》“苦匏不材,于人共济而已。”《庄子.逍遥游》:“今子有五石之匏,何不虑以为大樽,而浮乎江湖。”皆可以为证。
【同上,第184页】
【思考】
关键词:匏瓜
[微风][微风] 春秋末年,礼崩乐坏,不但周王室式微,而且不少诸侯国国君被手握实权的大夫所架空,更有甚者,大夫手下的比较有能耐的家臣(陪臣),一有机会也开始兴风作浪。
公山弗扰(也叫公山不狃,字子泄)是费邑宰,而费邑乃是季氏采邑,公山弗扰和阳货一样都是季氏家臣,而佛肸则是晋国范氏家臣(范氏原先是晋国六大家族之一)
公山弗扰和佛肸先后想召孔子,孔子也都动过想去的念头(虽然最后都没去),因此受到子路的质疑和批评,孔子也都为自己作了辩解。
公山弗扰那次,孔子的辩解理由是:假如我有用武之地,将复兴周文王周武王之道。
而佛肸那次孔子为自己的辩解,以匏瓜为喻,令人感慨不已。
说到底,孔子之道是实践之道,重行远胜重知,故孔子一直渴望能够学以致用。
至于学界的争议,主要因传统学者囿于儒家忠君理念而为圣人讳言:孔子竟然打算应公山弗扰和佛肸之召,这怎么可能?
[微风][微风] 殊不知孔子从来不以事一朝一姓为忠,孔子念兹在兹的是克己复礼,旨在重建礼治的社会秩序,最终实现“天下大同”的理想。
17.5 公山弗扰[1]以费畔[2],召,子欲往。
子路不说,曰:“末之也,已[3],何必公山氏之之[4]也?”
子曰:“夫召我者,而岂徒哉[5]?如有用我者,吾其为东周乎?”
【杨译】
公山弗扰盘踞在费邑图谋造反,叫孔子去,孔子准备去。
子路很不高兴,说道:“没有地方去便算了,为什么一定要去公山氏那里呢?”
孔子道:“那个叫我去的人,难道是白白召我吗?假若有人用我,我将使周文王武王之道在东方复兴。”
【注释】
[1]公山弗扰——疑即《左传》定公五年、八年、十二年及哀公八年之公山不狃(唯陈天祥的《四书辨疑》认为是两人)。不过《论语》所叙之事不见于《左传》,而《左传》定公十二年所叙的公山不狃反叛鲁国的事,不但没有叫孔子去,而且孔子当时正为司寇,命人打败了他。因此赵翼的《陔余丛考》、崔述的《洙泗考信录》都疑心这段文字不可信。但是其后又有一些人,如刘宝楠《论语正义》,则说赵、崔不该信《左传》而疑《论语》。我们于此等处只能存疑。
[2]畔——毛奇龄说,“畔是谋逆”,译文取这一义。
[3]末之也已——旧作一句读,此依武亿《经读考异》作两句读。“末”,没有地方的意思;“之”,动词,往也;“已”,止也。
[4]何必公山氏之之也——“何必之公山氏也”的倒装。“之之”的第一个“之”字只是帮助倒装用的结构助词,第二个“之”字是动词。
[5]而岂徒哉——“徒”下省略动宾结构,说完全是“而岂徒召我哉”。
【杨伯峻《论语译注》,第182-183页】
17.6 子张问仁于孔子。孔子曰:“能行五者于天下为仁矣。”
“请问之。”曰:“恭,宽,信,敏,惠。恭则不侮,宽则得众,信则人任焉,敏则有功,惠则足以使人。”
【杨译】
子张向孔子问仁。孔子道:“能够处处实行五种品德,便是仁人了。”
子张道:“请问哪五种。”孔子道:“庄重,宽厚,诚实,勤敏,慈惠。庄重就不致遭受侮辱,宽厚就会得到大众的拥护,诚实就会得到别人的任用,勤敏就会工作效率高、贡献大,慈惠就能够使唤人。”
17.7 佛肸[1]召,子欲往。
子路曰:“昔者由也闻诸夫子曰:’亲于其身为不善者,君子不入也。’佛肸以中牟[2]畔,子之往也,如之何?”
子曰:“然,有是言也。不曰坚乎,磨而不磷[3];不曰白乎,涅[4]而不缁。吾岂匏瓜[5]也哉?焉能系而不食?”
【杨译】
佛肸叫孔子,孔子打算去。
子路道:“从前我听老师说过,’亲自做坏事的人那里,君子不去的。’如今佛肸盘踞中牟谋反,您却要去,怎么说得过去呢?”
孔子道:“对,我有过这话。但是,你不知道吗?最坚固的东西,磨也磨不薄;最白的东西,染也染不黑。我难道是匏瓜吗?哪里能够只是被悬挂着而不给人吃食呢?”
【注释】
[1]佛肸——音bì xī,晋国赵简子攻打范中行,佛肸是范中行的家臣,为中牟的县长,因此依据中牟来抗拒赵简子。
[2]中牟——春秋时晋邑,故址当在今日河北省邢台和邯郸之间,跟河南的中牟了不相涉。
[3]磷——音吝,lìn,薄也。
[4]涅——niè,本是一种矿物,古人用作黑色染料,这里作动词,染黑之意。
[5]匏瓜——匏音páo,即匏子,也即葫芦。古有甘苦两种,苦的不能吃,但因它比水轻,可以系于腰,用以泅渡。《国语.鲁语》“苦匏不材,于人共济而已。”《庄子.逍遥游》:“今子有五石之匏,何不虑以为大樽,而浮乎江湖。”皆可以为证。
【同上,第184页】
【思考】
关键词:匏瓜
[微风][微风] 春秋末年,礼崩乐坏,不但周王室式微,而且不少诸侯国国君被手握实权的大夫所架空,更有甚者,大夫手下的比较有能耐的家臣(陪臣),一有机会也开始兴风作浪。
公山弗扰(也叫公山不狃,字子泄)是费邑宰,而费邑乃是季氏采邑,公山弗扰和阳货一样都是季氏家臣,而佛肸则是晋国范氏家臣(范氏原先是晋国六大家族之一)
公山弗扰和佛肸先后想召孔子,孔子也都动过想去的念头(虽然最后都没去),因此受到子路的质疑和批评,孔子也都为自己作了辩解。
公山弗扰那次,孔子的辩解理由是:假如我有用武之地,将复兴周文王周武王之道。
而佛肸那次孔子为自己的辩解,以匏瓜为喻,令人感慨不已。
说到底,孔子之道是实践之道,重行远胜重知,故孔子一直渴望能够学以致用。
至于学界的争议,主要因传统学者囿于儒家忠君理念而为圣人讳言:孔子竟然打算应公山弗扰和佛肸之召,这怎么可能?
[微风][微风] 殊不知孔子从来不以事一朝一姓为忠,孔子念兹在兹的是克己复礼,旨在重建礼治的社会秩序,最终实现“天下大同”的理想。
#往事回记# 【金庸的暗示】金庸的最后两部小说,《笑傲江湖》和《鹿鼎记》开始写于一九六七年和一九六九年,正值大陆上文化大革命运动轰轰烈烈的时期。书中有两位邪教头目:东方不败和洪安通(取两人的姓连读为:东方红)。东方不败夺得大权后,无心处理教务,任由部下杨莲亭胡作非为,不予理睬。洪安通杀人不眨眼,与雅克萨的沙俄军官勾结,喜听奉承,参见他时,要祝福他“仙福永寿、寿与天齐”。
✋热门推荐