【每日一福·福见色彩|千秋石褐 光明之城】千年古城泉州,是古代海上丝绸之路沿线的重要支点城市。曾经,它是马可波罗笔下的“光明之城”;2022年7月,“泉州:宋元中国的世界海洋商贸中心”成功列入《世界遗产名录》,作为“世遗之城”再次获得了世界瞩目。
在泉州,仅国家级文物保护单位的数量就超过了40处,位居福建首位。从九日山的摩崖石刻到晋江入海口的六胜塔,从开元寺东西塔到洛阳江上的中国四大古桥之一的洛阳桥……这些遗迹遍布泉州各地,这样的一种历史厚重感,吸引着许多外地游客慕名而来。
在泉州,仅国家级文物保护单位的数量就超过了40处,位居福建首位。从九日山的摩崖石刻到晋江入海口的六胜塔,从开元寺东西塔到洛阳江上的中国四大古桥之一的洛阳桥……这些遗迹遍布泉州各地,这样的一种历史厚重感,吸引着许多外地游客慕名而来。
https://t.cn/A6XxMGwe
城 ┃ 狄奥多·施笃姆
魏家国 译
海岸朦胧,海上云腾,
大海近旁有一座古城,
浓雾紧锁住城市上空,
海涛冲破无边的宁静,
城郊回荡着单调的涛声。
听不到森林沙沙细语,
也听不见五月鸟儿鸣啭;
一行行雁群啼叫不已,
双双翼影掠过长空秋夜,
岸旁蓑草不时被风掀起。
你,海边古老的城,
萦系着我万缕思情,
充满活力的青春啊,
对这块宝地一片情深,
你,海边古老的城。
»Die Stadt« von Theodor Storm
Am grauen Strand, am grauen Meer
Und seitab liegt die Stadt;
Der Nebel drückt die Dächer schwer,
Und durch die Stille braust das Meer
Eintönig um die Stadt.
Es rauscht kein Wald, es schlägt im Mai
Kein Vogel ohn Unterlaß;
Die Wandergans mit hartem Schrei
Nur fliegt in Herbstesnacht vorbei,
Am Strande weht das Gras.
Doch hängt mein ganzes Herz an dir,
Du graue Stadt am Meer;
Der Jugend Zauber für und für
Ruht lächeld doch auf dir, auf dir,
Du graue Stadt am Meer.
城 ┃ 狄奥多·施笃姆
魏家国 译
海岸朦胧,海上云腾,
大海近旁有一座古城,
浓雾紧锁住城市上空,
海涛冲破无边的宁静,
城郊回荡着单调的涛声。
听不到森林沙沙细语,
也听不见五月鸟儿鸣啭;
一行行雁群啼叫不已,
双双翼影掠过长空秋夜,
岸旁蓑草不时被风掀起。
你,海边古老的城,
萦系着我万缕思情,
充满活力的青春啊,
对这块宝地一片情深,
你,海边古老的城。
»Die Stadt« von Theodor Storm
Am grauen Strand, am grauen Meer
Und seitab liegt die Stadt;
Der Nebel drückt die Dächer schwer,
Und durch die Stille braust das Meer
Eintönig um die Stadt.
Es rauscht kein Wald, es schlägt im Mai
Kein Vogel ohn Unterlaß;
Die Wandergans mit hartem Schrei
Nur fliegt in Herbstesnacht vorbei,
Am Strande weht das Gras.
Doch hängt mein ganzes Herz an dir,
Du graue Stadt am Meer;
Der Jugend Zauber für und für
Ruht lächeld doch auf dir, auf dir,
Du graue Stadt am Meer.
https://t.cn/A6XxMGwe
城 ┃ 狄奥多·施笃姆
魏家国 译
海岸朦胧,海上云腾,
大海近旁有一座古城,
浓雾紧锁住城市上空,
海涛冲破无边的宁静,
城郊回荡着单调的涛声。
听不到森林沙沙细语,
也听不见五月鸟儿鸣啭;
一行行雁群啼叫不已,
双双翼影掠过长空秋夜,
岸旁蓑草不时被风掀起。
你,海边古老的城,
萦系着我万缕思情,
充满活力的青春啊,
对这块宝地一片情深,
你,海边古老的城。
»Die Stadt« von Theodor Storm
Am grauen Strand, am grauen Meer
Und seitab liegt die Stadt;
Der Nebel drückt die Dächer schwer,
Und durch die Stille braust das Meer
Eintönig um die Stadt.
Es rauscht kein Wald, es schlägt im Mai
Kein Vogel ohn Unterlaß;
Die Wandergans mit hartem Schrei
Nur fliegt in Herbstesnacht vorbei,
Am Strande weht das Gras.
Doch hängt mein ganzes Herz an dir,
Du graue Stadt am Meer;
Der Jugend Zauber für und für
Ruht lächeld doch auf dir, auf dir,
Du graue Stadt am Meer.
城 ┃ 狄奥多·施笃姆
魏家国 译
海岸朦胧,海上云腾,
大海近旁有一座古城,
浓雾紧锁住城市上空,
海涛冲破无边的宁静,
城郊回荡着单调的涛声。
听不到森林沙沙细语,
也听不见五月鸟儿鸣啭;
一行行雁群啼叫不已,
双双翼影掠过长空秋夜,
岸旁蓑草不时被风掀起。
你,海边古老的城,
萦系着我万缕思情,
充满活力的青春啊,
对这块宝地一片情深,
你,海边古老的城。
»Die Stadt« von Theodor Storm
Am grauen Strand, am grauen Meer
Und seitab liegt die Stadt;
Der Nebel drückt die Dächer schwer,
Und durch die Stille braust das Meer
Eintönig um die Stadt.
Es rauscht kein Wald, es schlägt im Mai
Kein Vogel ohn Unterlaß;
Die Wandergans mit hartem Schrei
Nur fliegt in Herbstesnacht vorbei,
Am Strande weht das Gras.
Doch hängt mein ganzes Herz an dir,
Du graue Stadt am Meer;
Der Jugend Zauber für und für
Ruht lächeld doch auf dir, auf dir,
Du graue Stadt am Meer.
✋热门推荐