“不苛求尽善尽美,但至少应尽心尽力。”社会科学文献出版社如此翻译《美国高等教育史》,简直是个大笑话,自毁声誉,丧失对学术最起码的尊重和敬业精神,丢人啊。
浙江大学教育学院副教授王慧敏指出,这本书翻译的简直是完全失败,惨不忍睹,每一页都有错误,有些地方有明显的机翻痕迹;有些地方看上去不像是机翻,但又不知道译文想表达什么意思;有些地方有着明显的低级错误,这些错误连机翻都不会犯,实在想不明白是何种原因所致......
出版社虽然道歉了,但暴露出的问题不应回避,应该调查一下究竟是怎么翻译的,怎么出版的?
#《美国高等教育史》翻译问题#
浙江大学教育学院副教授王慧敏指出,这本书翻译的简直是完全失败,惨不忍睹,每一页都有错误,有些地方有明显的机翻痕迹;有些地方看上去不像是机翻,但又不知道译文想表达什么意思;有些地方有着明显的低级错误,这些错误连机翻都不会犯,实在想不明白是何种原因所致......
出版社虽然道歉了,但暴露出的问题不应回避,应该调查一下究竟是怎么翻译的,怎么出版的?
#《美国高等教育史》翻译问题#
#教育# #开放教育# 【荆德刚丨后疫情时代开放大学的担当与未来——《超越#远程教育# 》带来的立论与思辨
】2020年新冠肺炎疫情暴发后,全球教育受到严重影响,为全面了解疫后世界开放教育的发展动向以及处于变化中的高等教育新格局,自2020年7月开始,笔者向全球15个机构的领导者发出撰文倡议,并得到积极回应。2021年5月《超越远程教育》付梓。基于该书内容,本文以机构类型为分类依据,分别从开放大学、传统大学和国际组织三个维度探讨变局中的开放教育在疫情中所发挥的作用、面临的挑战和发展的趋势,目的是为国家开放大学构建“四大平台”提供参考,也为中国开放教育的发展提供借鉴。点击链接阅读全文→https://t.cn/A6Xxqvpf
】2020年新冠肺炎疫情暴发后,全球教育受到严重影响,为全面了解疫后世界开放教育的发展动向以及处于变化中的高等教育新格局,自2020年7月开始,笔者向全球15个机构的领导者发出撰文倡议,并得到积极回应。2021年5月《超越远程教育》付梓。基于该书内容,本文以机构类型为分类依据,分别从开放大学、传统大学和国际组织三个维度探讨变局中的开放教育在疫情中所发挥的作用、面临的挑战和发展的趋势,目的是为国家开放大学构建“四大平台”提供参考,也为中国开放教育的发展提供借鉴。点击链接阅读全文→https://t.cn/A6Xxqvpf
肖战言之有物。每一次看肖战的采访,都可以就一些他对记者提出的问题,阐述了自己的观点,这些观点很多是非常正能量正向的观点,从这些观点可以更加了解他!肖战是一个接受了正规传统高等教育的人,有理想,有抱负,心怀梦想!有着正确的世界观价值观人生观!谦虚谨慎,能够自醒!有担当。这是多难得的艺人!这些使我更加坚定不移地喜欢他,跟着他去公益传播善和爱❤️。我喜欢肖战,肖战星途璀璨!肖战眼神灵动!肖战我佩服你!肖战我支持你!
✋热门推荐