【译本对比】《我那么多次梦到你/我梦你万千/我梦你如甚/赠给一个神秘女郎(译自Recueil)》罗贝尔·德斯诺斯
J’ai tant rêvé de toi que tu perds ta réalité.
Est-il encore temps d’atteindre ce corps vivant
et de baiser sur cette bouche la naissance
de la voix qui m’est chère ?
J’ai tant rêvé de toi que mes bras habitués en étreignant ton ombre
à se croiser sur ma poitrine ne se plieraient pas
au contour de ton corps, peut-être.
Et que, devant l’apparence réelle de ce qui me hante
et me gouverne depuis des jours et des années
je deviendrais une ombre sans doute,
Ô balances sentimentales.
J’ai tant rêvé de toi qu’il n’est plus temps sans doute que je m’éveille.
Je dors debout, le corps exposé à toutes les apparences de la vie
et de l’amour et toi, la seule qui compte aujourd’hui pour moi,
je pourrais moins toucher ton front et tes lèvres que les premières lèvres
et le premier front venu.
J’ai tant rêvé de toi, tant marché, parlé, couché avec ton fantôme
qu’il ne me reste plus peut-être, et pourtant,
qu’à être fantôme parmi les fantômes et plus ombre cent fois
que l’ombre qui se promène et se promènera allègrement
sur le cadran solaire de ta vie.
J’ai tant rêvé de toi
Robert DESNOS
Recueil : "À la mystérieuse"
J’ai tant rêvé de toi que tu perds ta réalité.
Est-il encore temps d’atteindre ce corps vivant
et de baiser sur cette bouche la naissance
de la voix qui m’est chère ?
J’ai tant rêvé de toi que mes bras habitués en étreignant ton ombre
à se croiser sur ma poitrine ne se plieraient pas
au contour de ton corps, peut-être.
Et que, devant l’apparence réelle de ce qui me hante
et me gouverne depuis des jours et des années
je deviendrais une ombre sans doute,
Ô balances sentimentales.
J’ai tant rêvé de toi qu’il n’est plus temps sans doute que je m’éveille.
Je dors debout, le corps exposé à toutes les apparences de la vie
et de l’amour et toi, la seule qui compte aujourd’hui pour moi,
je pourrais moins toucher ton front et tes lèvres que les premières lèvres
et le premier front venu.
J’ai tant rêvé de toi, tant marché, parlé, couché avec ton fantôme
qu’il ne me reste plus peut-être, et pourtant,
qu’à être fantôme parmi les fantômes et plus ombre cent fois
que l’ombre qui se promène et se promènera allègrement
sur le cadran solaire de ta vie.
J’ai tant rêvé de toi
Robert DESNOS
Recueil : "À la mystérieuse"
卡地亚 | Masse Mystérieuse 工艺巅峰之作
在今年的日内瓦“钟表与奇迹”高级腕表展上
卡地亚将镂空美学与神秘机芯两大标志性工艺巧妙融合
化身为镂空摆陀的可活动半圆形机芯 呈现神秘幻象
神秘钟之所以“神秘”
皆因指针好似被魔法操控 若悬浮于透明钟体之上
极具创造性且让人浮想联翩的神秘展露无遗
作为卡地亚腕表工艺最为复杂的作品
搭载历经八年研发的全新9801 MC型机
是向昔日经典名作致上最高的敬意
属于神秘系列腕表的全新艺术大门已经打开
试问又有谁可以阻挡
#钟表与奇迹2022##李现卡地亚品牌挚友#
在今年的日内瓦“钟表与奇迹”高级腕表展上
卡地亚将镂空美学与神秘机芯两大标志性工艺巧妙融合
化身为镂空摆陀的可活动半圆形机芯 呈现神秘幻象
神秘钟之所以“神秘”
皆因指针好似被魔法操控 若悬浮于透明钟体之上
极具创造性且让人浮想联翩的神秘展露无遗
作为卡地亚腕表工艺最为复杂的作品
搭载历经八年研发的全新9801 MC型机
是向昔日经典名作致上最高的敬意
属于神秘系列腕表的全新艺术大门已经打开
试问又有谁可以阻挡
#钟表与奇迹2022##李现卡地亚品牌挚友#
一个多世纪以来,卡地亚致力探索时间的奥秘:神秘钟和镂空机芯令人目眩神迷,将时间流逝的幻象赋之于形。今天,Masse Mystérieuse腕表的半圆形机芯仿佛悬浮于透明表壳中,更增添一分神秘幻象。这款腕表的“神秘”之处何在?正是化身为镂空摆陀的可活动半圆形机芯,营造出视觉幻象。这款机芯在卡地亚制表工作坊内设计、研发、制作及组装,历时近八年制作完成,并已申请专利。在卡地亚,技术革新旨在成就美学设计,这一表款正是这一精神的体现。#钟表与奇迹2022#
✋热门推荐