今天给大家分享一首古琴曲《泛沧浪》,邵天泽老师演奏。
泛沧浪,汉族古琴名曲。本曲常作为《潇湘水云》的序曲,表现"志在驾舟于五湖"(《神奇秘谱》)的意境。
泛沧浪 ,此曲是郭望楚代表作《潇湘水云》的序曲。表现“志在驾舟于五湖”的意境。他南宋杰出的古琴演奏家、作曲家、教育家。
他不仅收集整理了许多流传于中国民间的琴曲,且有不少新作。
元兵南侵时,郭望楚移居湖南衡山附近,常在潇、湘二水合流处游船。
每当远望九嶷山为云水所蔽,见到云水奔腾的景色,便引起他对外敌入侵、时势变迁的愁绪,于是作《潇湘水云》以寄眷念之情。
乐曲开始,飘逸的泛音使人进入碧波荡漾、烟雾缭绕的意境。
解析
该曲以云水为主题,与《潇湘水云》同一体例,其意有两种说法:一种说法认为是《潇湘水云》之序曲。
另一种说法认为《潇湘水云》是作者内心矛盾之表白,《泛沧浪》矛盾释然。
根据乐曲的内容和歌词的表白,后者更为贴切,如“天长地久,洁盟鸥鹭,万顷沧浪心所爱,一蓑烟雨身披戴,绝却奔驰,了无挂碍。
请看古今朝,此机为最,何必朝趋暮对”等句,充分表达了高歌一曲,置世事与度外。
《浙音释字琴谱》有小标题,并有歌词,录于后:
第一段五湖烟雨五湖那烟雨,云水相为侣。扁舟那看不系,柳岸桃花树。畅中流,无忧虑。风月身为主,搜今访古。
流水斜阳路,芳草垂杨渡。纶竿网罟,日沉天晓,从君去住。伴邀渔父。
供鱼沽酒那闲相聚。韵和沧浪声按谱,呕哑远度和柔橹。明香一炷,愿他地久天长,结盟那鸥鹭。
第二段草芥功名
功名轻一芥,此身自在。投人钓徒风月辈,渔歌声欺乃。人当知进,人当知退,光阴应不再。
死缶深于鼎鼐,牛背稳于马背。万顷沧浪心所爱,一蓑烟雨身披戴。绝却奔驰,了无挂碍。请看古今朝,此机为最,何必朝趋暮对。
第三段弄云载月
载满舡风与月,水云遥遏,沧浪唱徼。心堪太虚,志存清节。道弘今古追高洁,词非设,渺焉世事车悬辙。
万顷江天一叶,此心无怯。南秦北越,一任周旋那曲折。
柔橹声咿轧,学渔人纶收网撒。钩直无劳提掣,网撒无劳拽。曲和沧浪,更无梦绕黄金阙。
风吹雪,满头白发,赢得闲身那察察。此是那藏纵隐迹真机诀。
泛沧浪,汉族古琴名曲。本曲常作为《潇湘水云》的序曲,表现"志在驾舟于五湖"(《神奇秘谱》)的意境。
泛沧浪 ,此曲是郭望楚代表作《潇湘水云》的序曲。表现“志在驾舟于五湖”的意境。他南宋杰出的古琴演奏家、作曲家、教育家。
他不仅收集整理了许多流传于中国民间的琴曲,且有不少新作。
元兵南侵时,郭望楚移居湖南衡山附近,常在潇、湘二水合流处游船。
每当远望九嶷山为云水所蔽,见到云水奔腾的景色,便引起他对外敌入侵、时势变迁的愁绪,于是作《潇湘水云》以寄眷念之情。
乐曲开始,飘逸的泛音使人进入碧波荡漾、烟雾缭绕的意境。
解析
该曲以云水为主题,与《潇湘水云》同一体例,其意有两种说法:一种说法认为是《潇湘水云》之序曲。
另一种说法认为《潇湘水云》是作者内心矛盾之表白,《泛沧浪》矛盾释然。
根据乐曲的内容和歌词的表白,后者更为贴切,如“天长地久,洁盟鸥鹭,万顷沧浪心所爱,一蓑烟雨身披戴,绝却奔驰,了无挂碍。
请看古今朝,此机为最,何必朝趋暮对”等句,充分表达了高歌一曲,置世事与度外。
《浙音释字琴谱》有小标题,并有歌词,录于后:
第一段五湖烟雨五湖那烟雨,云水相为侣。扁舟那看不系,柳岸桃花树。畅中流,无忧虑。风月身为主,搜今访古。
流水斜阳路,芳草垂杨渡。纶竿网罟,日沉天晓,从君去住。伴邀渔父。
供鱼沽酒那闲相聚。韵和沧浪声按谱,呕哑远度和柔橹。明香一炷,愿他地久天长,结盟那鸥鹭。
第二段草芥功名
功名轻一芥,此身自在。投人钓徒风月辈,渔歌声欺乃。人当知进,人当知退,光阴应不再。
死缶深于鼎鼐,牛背稳于马背。万顷沧浪心所爱,一蓑烟雨身披戴。绝却奔驰,了无挂碍。请看古今朝,此机为最,何必朝趋暮对。
第三段弄云载月
载满舡风与月,水云遥遏,沧浪唱徼。心堪太虚,志存清节。道弘今古追高洁,词非设,渺焉世事车悬辙。
万顷江天一叶,此心无怯。南秦北越,一任周旋那曲折。
柔橹声咿轧,学渔人纶收网撒。钩直无劳提掣,网撒无劳拽。曲和沧浪,更无梦绕黄金阙。
风吹雪,满头白发,赢得闲身那察察。此是那藏纵隐迹真机诀。
问股道于《岳阳楼记》
寻:松下问童子、言师采药去
见:尽日寻春不见春,春在枝头已十分
得到——我来问道无余话,云在青天水在瓶
附:岳阳楼记宋 · 范仲淹
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? ——余观夫股市,熙熙攘攘、皆为利来 , 春夏秋冬不离涨跌盘三势,引无数“迁客骚人”竞折腰!
若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜,山岳潜形,商旅不行,樯倾楫摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 ——窃以为,月有阴晴圆缺、人有悲欢离合,此事古难全!阴天晴天总是一天,熬着吧
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 ——春来草自青,野百合也有春天
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。——予与股,十五载;辗转反侧、独上高楼,处处寻道不见道,反求诸己,读一切能读到之股书股文,莫若“依天照海、用心如镜”,扣心自问,不知道的还有多少、能不能从心所欲而不逾矩…
寻:松下问童子、言师采药去
见:尽日寻春不见春,春在枝头已十分
得到——我来问道无余话,云在青天水在瓶
附:岳阳楼记宋 · 范仲淹
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? ——余观夫股市,熙熙攘攘、皆为利来 , 春夏秋冬不离涨跌盘三势,引无数“迁客骚人”竞折腰!
若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜,山岳潜形,商旅不行,樯倾楫摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 ——窃以为,月有阴晴圆缺、人有悲欢离合,此事古难全!阴天晴天总是一天,熬着吧
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 ——春来草自青,野百合也有春天
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。——予与股,十五载;辗转反侧、独上高楼,处处寻道不见道,反求诸己,读一切能读到之股书股文,莫若“依天照海、用心如镜”,扣心自问,不知道的还有多少、能不能从心所欲而不逾矩…
龙起昆仑
冥之东,其渊有鲲,化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,水击三千里, 抟扶摇而上者九万里。
冥之西,八荒之巅,谓之昆仑,方万里,高万仞,气上通天,万丘之祖也。
昆仑者,龙脉之源。龙诞应阳精,阳之精气曰神,故神龙也。自洪荒,栖于虚。龙之背,不知其几千里也;乘风雷而起,飞曜天庭,潜景九渊,是谓飞龙在天,龙跃于渊。欲小则化为蚕蠋,欲大则藏于天下;欲上则凌于云气,欲下则入于深泉,是谓变而不可测,动而不可驯。
往古之时,鹏举而出,海运东犯。水击三千,陆湮万里,浩洋不息,颛民无生。
神龙震,闻而动,冲天起,逐于冥。顿然,电激耀,雷隐隐,雾障日,长风起,浪沃天。啸吼振八极,嘶鸣彻九云。时鳞甲焕然,时羽翼张合。击于霄,穿云破雾,或腾或坠;搏于渊,拍浪滔天,或浮或没;决于陆,山崩地裂,或来或往。浑浑兮,殷涛漫陆,滥火焦林。
不知几何,鹏力竭,坠于云。天再旦,昆仑屹,万民喜,神龙匿。冥之极东,见神山,大鹏化焉。
——千度老师
备:
本文化用庄子《逍遥游•北冥有鱼》,基于当今剧烈的国际关系变化而作。
注:
冥:[míng],通“溟”。海,洋。
化:改变,化为。
抟:[tuán],盘旋翱翔。
八荒:天下。
仞:[rèn],古代长度单位,周制八尺,汉制七尺。
诞应:顺应,接受。
洪荒:远古的时候。
虚:大丘,大山。
飞曜天庭,潜景九渊:飞上九天,潜入深渊。
蠋:[zhú],像蚕一样缚茧的飞虫。
海运:在海上运行,移动。
陆湮:[yān],陆地淹没。
颛民:[zhuān],善良的人们。
隐隐:象声词,形容雷声。
浑浑:混浊貌,纷乱貌。
殷涛:黑红色的海水。
天再旦:旦,天亮。天又一次大亮。
匿:[nì],隐藏。
见:[ xiàn ],出现,显露。
译:
在大洋的东边,深渊里有一种名字叫鲲的鱼,变化成鸟,叫作鹏。鹏的脊背,大得不知道有几千里;奋起而飞,它的翅膀像天上的云一样大。这个鸟,翅膀拍打起的海浪波及三千里,能够飞翔到天上九万里。
在大洋的西边,是世界之巅,叫做昆仑。方圆一万里,高一万仞,云气直通天上,是万山至尊。
昆仑山,是龙的诞生地。龙接受天地阳气之精华而生,阳气之精被称作神,因此龙即是神龙。自远古就栖息在昆仑山上。龙的脊背,大得不知道几千里;它乘着风雷,能够飞上最高的九天,也能够潜入最深的九渊,这就叫做飞龙在天,龙跃于渊。它想变小就能够变到蚕茧里,想变大就能够藏在天地间;它想上天就飞上云端,想入地就钻入深泉,这就叫做变化起来不能预测,运动起来不能驾驭。
远古的时候,大鹏飞了起来,从海上自东而犯,激起的海浪波及三千里,淹没了陆地一万里。波涛翻滚不停,百姓民不聊生。
神龙惊觉,闻风而动,冲上云天,在大洋上与大鹏厮杀起来。刹那间,电闪雷鸣,天昏地暗,狂风大作,白浪滔天。呼啸声震荡大地,嘶鸣声响彻宇宙。时而神龙鳞甲闪耀,时而大鹏翼羽拍击。在云天上厮杀,腾云驾雾,有时腾起有时落下;在大洋里搏斗,激起滔天巨浪,有时浮出有时沉没;在陆地上对决,山倒地陷,你来我往。天地间纷乱昏暗,血红的海水漫上陆地,烈火冲天,烧尽树野。
不知多少回合,大鹏力量耗尽,栽下云端,掉进大洋。天空再次放亮,昆仑巍然屹立,天下喜气洋洋,神龙销声匿迹。大洋的最东边,出现一座神山,那就是大鹏的尸首变成的。
冥之东,其渊有鲲,化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,水击三千里, 抟扶摇而上者九万里。
冥之西,八荒之巅,谓之昆仑,方万里,高万仞,气上通天,万丘之祖也。
昆仑者,龙脉之源。龙诞应阳精,阳之精气曰神,故神龙也。自洪荒,栖于虚。龙之背,不知其几千里也;乘风雷而起,飞曜天庭,潜景九渊,是谓飞龙在天,龙跃于渊。欲小则化为蚕蠋,欲大则藏于天下;欲上则凌于云气,欲下则入于深泉,是谓变而不可测,动而不可驯。
往古之时,鹏举而出,海运东犯。水击三千,陆湮万里,浩洋不息,颛民无生。
神龙震,闻而动,冲天起,逐于冥。顿然,电激耀,雷隐隐,雾障日,长风起,浪沃天。啸吼振八极,嘶鸣彻九云。时鳞甲焕然,时羽翼张合。击于霄,穿云破雾,或腾或坠;搏于渊,拍浪滔天,或浮或没;决于陆,山崩地裂,或来或往。浑浑兮,殷涛漫陆,滥火焦林。
不知几何,鹏力竭,坠于云。天再旦,昆仑屹,万民喜,神龙匿。冥之极东,见神山,大鹏化焉。
——千度老师
备:
本文化用庄子《逍遥游•北冥有鱼》,基于当今剧烈的国际关系变化而作。
注:
冥:[míng],通“溟”。海,洋。
化:改变,化为。
抟:[tuán],盘旋翱翔。
八荒:天下。
仞:[rèn],古代长度单位,周制八尺,汉制七尺。
诞应:顺应,接受。
洪荒:远古的时候。
虚:大丘,大山。
飞曜天庭,潜景九渊:飞上九天,潜入深渊。
蠋:[zhú],像蚕一样缚茧的飞虫。
海运:在海上运行,移动。
陆湮:[yān],陆地淹没。
颛民:[zhuān],善良的人们。
隐隐:象声词,形容雷声。
浑浑:混浊貌,纷乱貌。
殷涛:黑红色的海水。
天再旦:旦,天亮。天又一次大亮。
匿:[nì],隐藏。
见:[ xiàn ],出现,显露。
译:
在大洋的东边,深渊里有一种名字叫鲲的鱼,变化成鸟,叫作鹏。鹏的脊背,大得不知道有几千里;奋起而飞,它的翅膀像天上的云一样大。这个鸟,翅膀拍打起的海浪波及三千里,能够飞翔到天上九万里。
在大洋的西边,是世界之巅,叫做昆仑。方圆一万里,高一万仞,云气直通天上,是万山至尊。
昆仑山,是龙的诞生地。龙接受天地阳气之精华而生,阳气之精被称作神,因此龙即是神龙。自远古就栖息在昆仑山上。龙的脊背,大得不知道几千里;它乘着风雷,能够飞上最高的九天,也能够潜入最深的九渊,这就叫做飞龙在天,龙跃于渊。它想变小就能够变到蚕茧里,想变大就能够藏在天地间;它想上天就飞上云端,想入地就钻入深泉,这就叫做变化起来不能预测,运动起来不能驾驭。
远古的时候,大鹏飞了起来,从海上自东而犯,激起的海浪波及三千里,淹没了陆地一万里。波涛翻滚不停,百姓民不聊生。
神龙惊觉,闻风而动,冲上云天,在大洋上与大鹏厮杀起来。刹那间,电闪雷鸣,天昏地暗,狂风大作,白浪滔天。呼啸声震荡大地,嘶鸣声响彻宇宙。时而神龙鳞甲闪耀,时而大鹏翼羽拍击。在云天上厮杀,腾云驾雾,有时腾起有时落下;在大洋里搏斗,激起滔天巨浪,有时浮出有时沉没;在陆地上对决,山倒地陷,你来我往。天地间纷乱昏暗,血红的海水漫上陆地,烈火冲天,烧尽树野。
不知多少回合,大鹏力量耗尽,栽下云端,掉进大洋。天空再次放亮,昆仑巍然屹立,天下喜气洋洋,神龙销声匿迹。大洋的最东边,出现一座神山,那就是大鹏的尸首变成的。
✋热门推荐