有些力藏在人群里,有些力藏在我心里。力就是能量吧!能量藏在空间里。物质藏在能量里,在空间的高温里,物质与能量互换,是同物的不同形式。而我也是如此,不是所有的有机生命体都有体验,心的体验,是禅。禅指向最本源的根本,即生命和宇宙的终极秘密。道家把心和天道分开,而心是天道的一部分。而我活在人世间,却要永远的离开,要么非常的,要么终老的。而我想要我悟到的。
《龙飞凤舞,为什么要鸡鸭审批?》
龙飞凤舞是龙凤之本性,飞龙在天,凤凰飞舞本身是正常之事。如中国中医讲医天医国医人医病,所以中国中医讲宇宙多维,如天上之龙凤,中国人为龙的传人,神的后裔,讲精气神,上工守神,上医治未病即是上医,医人之心。为形而上学。
西方的医学,研究物质的层面,解剖肉体,分析形体可见的部分,如同地上家养之鸡鸭,鸡鸭是三维中的动物,如何能理解龙凤之境界与功能呢?鸡窝鸭圈怎么可以解释龙飞凤舞的理念?鸡鸭永远也想象不到飞龙在天是什么道理,这是违背科学的,我们拥有翅膀都不可能飞上天,你龙凭什么飞上的天,又没有翅膀,这是封建迷信,是伪科学,相信中医者都是愚昧无知者。
我真搞不懂,中国神州大地上,为什么要西方的医学来管中国的中医?龙飞凤舞科不科学,还需要鸡和鸭子来审批?
飞龙在天,不合物理学的逻辑,龙没有翅膀飞上天,是封建迷信,不科学的。鸡鸭压制龙凤,没有龙凤可以飞起,只要敢飞,即刻定为非法行医,我们不是亡国奴,但是今天外国医学,可以支配中国的法律,抓你们进监狱。
谁来破了鸡鸭的诅咒,谁能为中国中医解禁,收回鸡鸭的权力,让中国中医出监,让龙凤在蓝天白云间飞起。中毉大夫
(转)
龙飞凤舞是龙凤之本性,飞龙在天,凤凰飞舞本身是正常之事。如中国中医讲医天医国医人医病,所以中国中医讲宇宙多维,如天上之龙凤,中国人为龙的传人,神的后裔,讲精气神,上工守神,上医治未病即是上医,医人之心。为形而上学。
西方的医学,研究物质的层面,解剖肉体,分析形体可见的部分,如同地上家养之鸡鸭,鸡鸭是三维中的动物,如何能理解龙凤之境界与功能呢?鸡窝鸭圈怎么可以解释龙飞凤舞的理念?鸡鸭永远也想象不到飞龙在天是什么道理,这是违背科学的,我们拥有翅膀都不可能飞上天,你龙凭什么飞上的天,又没有翅膀,这是封建迷信,是伪科学,相信中医者都是愚昧无知者。
我真搞不懂,中国神州大地上,为什么要西方的医学来管中国的中医?龙飞凤舞科不科学,还需要鸡和鸭子来审批?
飞龙在天,不合物理学的逻辑,龙没有翅膀飞上天,是封建迷信,不科学的。鸡鸭压制龙凤,没有龙凤可以飞起,只要敢飞,即刻定为非法行医,我们不是亡国奴,但是今天外国医学,可以支配中国的法律,抓你们进监狱。
谁来破了鸡鸭的诅咒,谁能为中国中医解禁,收回鸡鸭的权力,让中国中医出监,让龙凤在蓝天白云间飞起。中毉大夫
(转)
“ 现在、方便 ”
这些词都源于佛教!
离了它们,
话还能说全乎吗
提起佛教文化,
或许有很多人觉得神秘莫测、
离自己的生活很远,
事实上,
佛教已经在几千年的文化传承中,
深深的浸透入我们的日常生活。
“ 现在、
刹那、
执着、
口头禅、
方便 ”,
这些词我们是不是都很熟悉呢?
而这些词语,
都来源于佛教。
得益于古代高僧对佛经绝妙又精准的翻译和禅师们对佛经佛法的传播,
这些词汇也变得充满了中国式内敛的美感,
仔细思索品味,
更令人惊叹于其殊胜的佛教智慧。
现在
《 俱舍论 》卷二十指出 :
“ 有作用时,
名为现在。”
意谓事物正在发生作用的刹那间,
谓之 “ 现在 ”。
《 维摩诘经·弟子品 》谓 :
“ 若现在生,
现在生无住。”
又《 金刚经 》谓 :
“ 现在心不可得。”
无住、
不可得,
均指出
“ 现在 ” 的特点是刹那变迁,
不可滞留。
佛教还有
“ 三世 ” 之说,
即过去世、
现在世和未来世。
如《 百喻经·煮黑石蜜浆喻 》 :
“ 受苦现在,
殃流来劫。”
方便
语本《 法华经·方便品 》,
佛谓 :
“ 吾从成佛以来,
种种因缘、
种种譬喻,
广演言教,
无数方便。
引导众生令离所执。”
经典对方便的解释很多,
如谓
“ 理正日方,
言巧称便 ”;
“ 众生所缘之域曰方,
如来适化之法称便 ”。
方便,
犹言善巧、
权益,
是利益他人、
化度众生的智慧和方式,
方便是导向真实之法。
如唐·白居易
《 僧院花 》诗 :
“ 细看便是
《 华严 》偈,
方便风开智慧花。”
后因以泛指机会、
便利。
口头禅
禅宗以
“ 不立文字,
直指人心 ”
为宗旨,
甚至说 :
“ 道个佛字,
拖泥带水;
道个禅字,
满面惭惶。”
禅宗还认为
“ 开口即错,
用心即乖 ”,
“ 等你开口,
堪作何用!”
禅宗的末流,
好取现成的经语、
公案、
挂在口头上,
作为谈助,
被斥为
“ 口头禅 ”。
“ 口头禅 ”
完全违背了禅宗
“ 顿悟见性 ” 的宗旨。
后来,
把口头上经常说的一些没有实际意义的话,
也称为
“ 口头禅 ”。
如 :
宋·王楙
《 野客丛书·王先生圹铭临终 》诗 :
“ 平生不学口头禅,
脚踏实地性虚天。”
一知半解
教外别传的禅宗主张超越经验的直接体认,
谓之
“ 直指人心,
见性成佛 ”。
禅宗反对一味地依文解义,
反对执著于琐碎的
“ 知解 ”,
斥为
“ 一知二解 ”。
如唐灵祐
《 沩山警策 》说 :
“ 若向外得一知二解,
将为禅道,
且没交涉,
名运粪入,
不名运粪出。”
粪,
比喻那些虚妄的
“ 知解 ”。
后人用
“ 一知半解 ”
谓所知甚少而理解肤浅。
宋严羽说诗,
好用禅语,
其《 沧浪诗话·诗辨 》谓 :
“ 悟有浅深。
有分限之悟,
有透彻之悟,
有但得一知半解之悟。”
执着
指片面而孤立地理解并固执事物的妄情和妄想。
《 大般若经 》卷七一 :
“ 能如实知一切法相而不执着故,
复名摩诃萨。”
又如
《 菩提心论 》 :
“ 凡夫执着名闻利养资生之具,
务以安身。”
众生虚妄的
“ 执着 ”
是很多的,
主要是
“ 我执 ”和
“ 法执 ”。
简单地说 :
“ 我执 ” 就是固执常一不变的主宰之
“ 我 ”,
从而产生种种
“ 我见 ”。
“ 法执 ”
就是固执外境实有,
从而产生虚妄分别的
“ 法见 ”。
后亦以
“ 执着 ”
谓固执而不知变通。
刹那
“ 时极短者,
谓刹那也 ”
( 唐·玄奘
《 大唐西域记·印度总述 》)。
“ 一刹那 ”
短到什么程度呢?
据《 仁王护国经 》卷上的说法是 :
“ 九十刹那为一念。
一念中一刹那,
经九百生灭。”
佛家用
“ 刹那 ”
这一概念表达世间一切事物生灭变化的连续性和迅速性,
谓之
“ 刹那无常 ”。
如《 景德传灯录·僧那禅师 》 :
“ 无一尘许间隔,
未尝有一刹那顷断续之相。”
佛教的传入,
对汉语词汇的发展演变产生了深远的影响。
虽然有些词在意义上已经发生了变化,
但究其语源仍可看到佛教文化的印记。
赵朴初先生曾说过 :
现在许多人虽然否定佛教是中国文化的一部分,
可是他一张嘴说话其实就包含着佛教成分 ……
如果真要彻底摒弃佛教文化的话,
恐怕他们连话都说不周全了。
佛教哲学蕴藏着极深的智慧,
它对宇宙人生的洞察,
对人类理性的反省,
对概念的分析,
有着深刻独到的见解。
这些词语虽只是佛教文化海洋中的一滴,
但由此可以看到佛教与我国民族文化的关系,
确实是悠久深厚,
密不可分,
正如一位学者说 :
不懂佛教,
就不能懂得汉魏以来的中国文化。
文章综合自《 俗语佛缘 》
这些词都源于佛教!
离了它们,
话还能说全乎吗
提起佛教文化,
或许有很多人觉得神秘莫测、
离自己的生活很远,
事实上,
佛教已经在几千年的文化传承中,
深深的浸透入我们的日常生活。
“ 现在、
刹那、
执着、
口头禅、
方便 ”,
这些词我们是不是都很熟悉呢?
而这些词语,
都来源于佛教。
得益于古代高僧对佛经绝妙又精准的翻译和禅师们对佛经佛法的传播,
这些词汇也变得充满了中国式内敛的美感,
仔细思索品味,
更令人惊叹于其殊胜的佛教智慧。
现在
《 俱舍论 》卷二十指出 :
“ 有作用时,
名为现在。”
意谓事物正在发生作用的刹那间,
谓之 “ 现在 ”。
《 维摩诘经·弟子品 》谓 :
“ 若现在生,
现在生无住。”
又《 金刚经 》谓 :
“ 现在心不可得。”
无住、
不可得,
均指出
“ 现在 ” 的特点是刹那变迁,
不可滞留。
佛教还有
“ 三世 ” 之说,
即过去世、
现在世和未来世。
如《 百喻经·煮黑石蜜浆喻 》 :
“ 受苦现在,
殃流来劫。”
方便
语本《 法华经·方便品 》,
佛谓 :
“ 吾从成佛以来,
种种因缘、
种种譬喻,
广演言教,
无数方便。
引导众生令离所执。”
经典对方便的解释很多,
如谓
“ 理正日方,
言巧称便 ”;
“ 众生所缘之域曰方,
如来适化之法称便 ”。
方便,
犹言善巧、
权益,
是利益他人、
化度众生的智慧和方式,
方便是导向真实之法。
如唐·白居易
《 僧院花 》诗 :
“ 细看便是
《 华严 》偈,
方便风开智慧花。”
后因以泛指机会、
便利。
口头禅
禅宗以
“ 不立文字,
直指人心 ”
为宗旨,
甚至说 :
“ 道个佛字,
拖泥带水;
道个禅字,
满面惭惶。”
禅宗还认为
“ 开口即错,
用心即乖 ”,
“ 等你开口,
堪作何用!”
禅宗的末流,
好取现成的经语、
公案、
挂在口头上,
作为谈助,
被斥为
“ 口头禅 ”。
“ 口头禅 ”
完全违背了禅宗
“ 顿悟见性 ” 的宗旨。
后来,
把口头上经常说的一些没有实际意义的话,
也称为
“ 口头禅 ”。
如 :
宋·王楙
《 野客丛书·王先生圹铭临终 》诗 :
“ 平生不学口头禅,
脚踏实地性虚天。”
一知半解
教外别传的禅宗主张超越经验的直接体认,
谓之
“ 直指人心,
见性成佛 ”。
禅宗反对一味地依文解义,
反对执著于琐碎的
“ 知解 ”,
斥为
“ 一知二解 ”。
如唐灵祐
《 沩山警策 》说 :
“ 若向外得一知二解,
将为禅道,
且没交涉,
名运粪入,
不名运粪出。”
粪,
比喻那些虚妄的
“ 知解 ”。
后人用
“ 一知半解 ”
谓所知甚少而理解肤浅。
宋严羽说诗,
好用禅语,
其《 沧浪诗话·诗辨 》谓 :
“ 悟有浅深。
有分限之悟,
有透彻之悟,
有但得一知半解之悟。”
执着
指片面而孤立地理解并固执事物的妄情和妄想。
《 大般若经 》卷七一 :
“ 能如实知一切法相而不执着故,
复名摩诃萨。”
又如
《 菩提心论 》 :
“ 凡夫执着名闻利养资生之具,
务以安身。”
众生虚妄的
“ 执着 ”
是很多的,
主要是
“ 我执 ”和
“ 法执 ”。
简单地说 :
“ 我执 ” 就是固执常一不变的主宰之
“ 我 ”,
从而产生种种
“ 我见 ”。
“ 法执 ”
就是固执外境实有,
从而产生虚妄分别的
“ 法见 ”。
后亦以
“ 执着 ”
谓固执而不知变通。
刹那
“ 时极短者,
谓刹那也 ”
( 唐·玄奘
《 大唐西域记·印度总述 》)。
“ 一刹那 ”
短到什么程度呢?
据《 仁王护国经 》卷上的说法是 :
“ 九十刹那为一念。
一念中一刹那,
经九百生灭。”
佛家用
“ 刹那 ”
这一概念表达世间一切事物生灭变化的连续性和迅速性,
谓之
“ 刹那无常 ”。
如《 景德传灯录·僧那禅师 》 :
“ 无一尘许间隔,
未尝有一刹那顷断续之相。”
佛教的传入,
对汉语词汇的发展演变产生了深远的影响。
虽然有些词在意义上已经发生了变化,
但究其语源仍可看到佛教文化的印记。
赵朴初先生曾说过 :
现在许多人虽然否定佛教是中国文化的一部分,
可是他一张嘴说话其实就包含着佛教成分 ……
如果真要彻底摒弃佛教文化的话,
恐怕他们连话都说不周全了。
佛教哲学蕴藏着极深的智慧,
它对宇宙人生的洞察,
对人类理性的反省,
对概念的分析,
有着深刻独到的见解。
这些词语虽只是佛教文化海洋中的一滴,
但由此可以看到佛教与我国民族文化的关系,
确实是悠久深厚,
密不可分,
正如一位学者说 :
不懂佛教,
就不能懂得汉魏以来的中国文化。
文章综合自《 俗语佛缘 》
✋热门推荐