#佛教史上的今天# 1993年6月21日,位于北京西城区的中国佛教协会所在地——广济寺洋溢着节日般的热烈宗教气氛。约400名四众弟子在这里举行法会,热烈欢迎泰国僧王颂得帕耶纳桑文。
全国政协副主席、中国佛教协会会长赵朴初和全国政协常委、中国佛教协会副会长、广济寺长老明旸法师恭候在天王殿前,双手合十,热诚欢迎泰国僧王的到来。明旸法师主持欢迎法会。中泰佛教徒齐声诵经,共同祈祷世界和平、人民安乐。
欢迎法会结束后,赵朴初在广济寺迎客厅会见了僧王及其随行人员。宾主就中泰佛教界的友好交流进行了交谈。
会见后,僧王向中方赠送了泰文大藏经、佛像及其他佛教法物。中方回赠了礼品。
#佛教图典# #佛教# #北京广济寺#
全国政协副主席、中国佛教协会会长赵朴初和全国政协常委、中国佛教协会副会长、广济寺长老明旸法师恭候在天王殿前,双手合十,热诚欢迎泰国僧王的到来。明旸法师主持欢迎法会。中泰佛教徒齐声诵经,共同祈祷世界和平、人民安乐。
欢迎法会结束后,赵朴初在广济寺迎客厅会见了僧王及其随行人员。宾主就中泰佛教界的友好交流进行了交谈。
会见后,僧王向中方赠送了泰文大藏经、佛像及其他佛教法物。中方回赠了礼品。
#佛教图典# #佛教# #北京广济寺#
作家王忆唐散文集《守望与张望》被西安香积寺净土宗文化展示厅觉旺师父赏识出乎意外!扪心自问,散文集里面80篇文章充满了尘世间的真善美,适合一家三代人阅读,应该没有不适合佛家的内容。唯一多心的书中提到了泰国人妖和欧洲的宗教文化。但其实也没什么好担心的,人妖常态的泰国也是佛教国家,中西文化也往往通过书籍交流。文化是云层上面通彻的蓝天,是相互贯通的,作家与僧人在文化层面的目的是一致的。殊途同归吧。阿弥陀佛!
多坦文.
寮語教科書上介紹寮語書寫體系的時候, 提到多老(tua lao, 佬文)和多坦(tua tham, 曇文)兩種文字, 佬文就是今天官方使用的文字, 它跟泰文很像, 不過在人民寮國文改之前, 佬文字母跟泰文的對應性更強.
曇文就是圖中的文字, 用在宗教上. 這種文字也在泰國東北部寮人地區使用. 曇文跟泰北的蘭納文以及雲南西雙版納的老傣文(最後一張圖)是一個體系的, 連 tham 都跟 tai tham 的 tham 是一個意思, 來自'達摩'的音譯. 不過, 蘭納文和傣文更相似, 兩者跟曇文有一定區別, 這些區別表現在字母的形體上面.
最後, 個人感覺, 曇文和蘭納文做為同體系的文字, 在泰北和泰東北使用, 看地圖的話, 會發現這類文字的使用範圍其實挺大的(粉紅色以北), 可惜沒有成為主流文字.
以上僅根據最近這段時間看到的一些資料總結出來的, 可能有些錯誤.
寮語教科書上介紹寮語書寫體系的時候, 提到多老(tua lao, 佬文)和多坦(tua tham, 曇文)兩種文字, 佬文就是今天官方使用的文字, 它跟泰文很像, 不過在人民寮國文改之前, 佬文字母跟泰文的對應性更強.
曇文就是圖中的文字, 用在宗教上. 這種文字也在泰國東北部寮人地區使用. 曇文跟泰北的蘭納文以及雲南西雙版納的老傣文(最後一張圖)是一個體系的, 連 tham 都跟 tai tham 的 tham 是一個意思, 來自'達摩'的音譯. 不過, 蘭納文和傣文更相似, 兩者跟曇文有一定區別, 這些區別表現在字母的形體上面.
最後, 個人感覺, 曇文和蘭納文做為同體系的文字, 在泰北和泰東北使用, 看地圖的話, 會發現這類文字的使用範圍其實挺大的(粉紅色以北), 可惜沒有成為主流文字.
以上僅根據最近這段時間看到的一些資料總結出來的, 可能有些錯誤.
✋热门推荐