《我必亲手建造我的生活》
让生活生机勃勃的方式只有两个字:喜欢
❤️·容不容易读?—非常好读,用了3个清晨,上班路上就读完了。
❤️·值不值得读?—很多观点看到了会觉得原来会生活是这样的。
❤️·读后感—我是在关注一个极简主义博主后,看到她的推荐,才去读的。博主原本的介绍是,这是一个跟她完全相反的生活方式。我还蛮喜欢这种对比性的,因为这两种方式对我来说都很有吸引力。回归本书,让我不由得佩服,这绝对是一本用时间、经验写成的最贴近我们当下消费主义时代的生活指导之书。无论是讲为何要选择住五星酒店还是讲排队喝早茶,又或者如何购买艺术品,支持艺术家,所有种种都包含着作者本人的丰富阅历。30+的我真心佩服40+甚至50+的女性们,她们身上有独特的魅力,举手投足间都隐藏着生活的智慧。除了本身优秀外,我相信还有时间的积淀。而这本书,在我看来,就是时间积淀下形成的许多生活哲学。年轻时,你会问自己,到底买不买,年纪大了,你突然就知道,根本不是买不买的问题,而是喜欢不喜欢的问题。这时的自己,已经有了眼光有了眼界有了底气。若真心喜欢,就应该拿下,因为“让生活生机勃勃的方式就是和有能量的东西待在一起。而喜欢就是能量之源。”作者黄佟佟说:“世界上最真诚的祝福有两个:揾到钱,买到嘢!”我要将这两句祝福写下来,裱进字画框里,放在书桌前,作为2022年新一年的展望!
让生活生机勃勃的方式只有两个字:喜欢
❤️·容不容易读?—非常好读,用了3个清晨,上班路上就读完了。
❤️·值不值得读?—很多观点看到了会觉得原来会生活是这样的。
❤️·读后感—我是在关注一个极简主义博主后,看到她的推荐,才去读的。博主原本的介绍是,这是一个跟她完全相反的生活方式。我还蛮喜欢这种对比性的,因为这两种方式对我来说都很有吸引力。回归本书,让我不由得佩服,这绝对是一本用时间、经验写成的最贴近我们当下消费主义时代的生活指导之书。无论是讲为何要选择住五星酒店还是讲排队喝早茶,又或者如何购买艺术品,支持艺术家,所有种种都包含着作者本人的丰富阅历。30+的我真心佩服40+甚至50+的女性们,她们身上有独特的魅力,举手投足间都隐藏着生活的智慧。除了本身优秀外,我相信还有时间的积淀。而这本书,在我看来,就是时间积淀下形成的许多生活哲学。年轻时,你会问自己,到底买不买,年纪大了,你突然就知道,根本不是买不买的问题,而是喜欢不喜欢的问题。这时的自己,已经有了眼光有了眼界有了底气。若真心喜欢,就应该拿下,因为“让生活生机勃勃的方式就是和有能量的东西待在一起。而喜欢就是能量之源。”作者黄佟佟说:“世界上最真诚的祝福有两个:揾到钱,买到嘢!”我要将这两句祝福写下来,裱进字画框里,放在书桌前,作为2022年新一年的展望!
前一阵补看了一下凯蒂阿上个月的微博,有一天她居然提到阿尔弗雷德-华莱士,忽然想起今年夏天刚看过他的书,后来还写了2000 字读后感,当时觉得写得不好就没发,后来也懒得改写了。
一会儿发上来吧。
顺便说一下(以后有机会可以铺展开来细说),凯蒂阿是个有意思的博主,我很高兴中国的读者能受益于她的微博。她的博客远远不止在讲星象,她的平台其实有许多知识点,许多智慧,许多思考。
星象的终极目的我想应该是帮助我们了解自己,了解生活,了解我们的世界;凯蒂的博客早已不局限于命盘分析和局势预测。
很多年了,她一直在帮许多人。一路走来,有时相当坎坷……
一会儿发上来吧。
顺便说一下(以后有机会可以铺展开来细说),凯蒂阿是个有意思的博主,我很高兴中国的读者能受益于她的微博。她的博客远远不止在讲星象,她的平台其实有许多知识点,许多智慧,许多思考。
星象的终极目的我想应该是帮助我们了解自己,了解生活,了解我们的世界;凯蒂的博客早已不局限于命盘分析和局势预测。
很多年了,她一直在帮许多人。一路走来,有时相当坎坷……
感谢@新经典 寄来《苏联解体亲历记》,厚厚的两大本(原著autopsy on an empire也有800多页),作者是87-91美驻苏大使,其视角和观察的价值不言自明。
我这个伪读书博主最近收书过多了(相较于我能投入的时间而言),因此拿到书后就只能小读几页,然后将之列入待读书目;等读完了再来报告读后感。中译很流畅,这点值得肯定。
还是老规矩,如果能找到原文的话,英译本我会检查译文质量。前4页比对下来的感受是,中译大体靠谱,但译者对一些小细节的把握往往不太到位,因此存在几个误译(回头我有空我再来举例)。但这对读者理解整体文意的影响不大(也许历史类作品的容错率比思想类作品大一些?)。如果不对比原文,读者或许都感受不到别扭。
我这个伪读书博主最近收书过多了(相较于我能投入的时间而言),因此拿到书后就只能小读几页,然后将之列入待读书目;等读完了再来报告读后感。中译很流畅,这点值得肯定。
还是老规矩,如果能找到原文的话,英译本我会检查译文质量。前4页比对下来的感受是,中译大体靠谱,但译者对一些小细节的把握往往不太到位,因此存在几个误译(回头我有空我再来举例)。但这对读者理解整体文意的影响不大(也许历史类作品的容错率比思想类作品大一些?)。如果不对比原文,读者或许都感受不到别扭。
✋热门推荐