每日一语
周四愉快 2022年6月30日
父母是不可复制和再生的,是唯一的。父母是子女的第一任老师,家庭是第一课堂,好父母胜过好老师。我们自己做好榜样,子女自然就好教育。我们不要对自己的父母大呼小叫,上有所行下有所效,你的子女将来会跟你学的。
——秦东魁 Happy Thursday Jun 30,2022
Parents who can not be copied and recreated are unique. Parents are children's first teachers and families are their first class. So good parents are better than good teachers. If we set a good example, our children will naturally be well educated. We should not yell at our parents. Because children often follow the example of their parents in the future.
——Qin Dongkui
日语译文:
親は複製や再現できなく、唯一の存在である。子供にとって、親は最初の教師であり、家庭は最初の教室であり、素晴らしい親は良い教師に勝る。親自身が良い手本をになれば、子どもたちも自然と教えやすくなる。自分の親を怒鳴りつけてはいけない。自分がやっていれば、将来、子どもは自分を手本にするものであるから。
韩语译文:
부모는 복제와 재생이 불가능한 유일한 존재이다. 부모는 자녀의 첫 선생님이고, 가정은 첫 수업이다. 좋은 부모가 좋은 선생보다 낫다. 우리 스스로 모범을 보이면 자식은 자연히 교육되기 쉽다. 우리는 자신의 부모에게 큰소리치지 말아야 한다. 윗사람이 하는 대로 아랫사람이 따라하기 때문이다.
俄语翻译:
Родители не повторяемы и невоспроизводимы, они единственные. Родители - первые учителя своих детей, семья - первый класс, и хорошие родители лучше хороших учителей. Если мы сами подаем хороший пример, наши дети, естественно, будут лучше воспитаны. Мы не должны кричать на своих родителей. Потому что верхи подают пример, низы подражают, ваши дети в будущем будут следовать вашему примеру.
周四愉快 2022年6月30日
父母是不可复制和再生的,是唯一的。父母是子女的第一任老师,家庭是第一课堂,好父母胜过好老师。我们自己做好榜样,子女自然就好教育。我们不要对自己的父母大呼小叫,上有所行下有所效,你的子女将来会跟你学的。
——秦东魁 Happy Thursday Jun 30,2022
Parents who can not be copied and recreated are unique. Parents are children's first teachers and families are their first class. So good parents are better than good teachers. If we set a good example, our children will naturally be well educated. We should not yell at our parents. Because children often follow the example of their parents in the future.
——Qin Dongkui
日语译文:
親は複製や再現できなく、唯一の存在である。子供にとって、親は最初の教師であり、家庭は最初の教室であり、素晴らしい親は良い教師に勝る。親自身が良い手本をになれば、子どもたちも自然と教えやすくなる。自分の親を怒鳴りつけてはいけない。自分がやっていれば、将来、子どもは自分を手本にするものであるから。
韩语译文:
부모는 복제와 재생이 불가능한 유일한 존재이다. 부모는 자녀의 첫 선생님이고, 가정은 첫 수업이다. 좋은 부모가 좋은 선생보다 낫다. 우리 스스로 모범을 보이면 자식은 자연히 교육되기 쉽다. 우리는 자신의 부모에게 큰소리치지 말아야 한다. 윗사람이 하는 대로 아랫사람이 따라하기 때문이다.
俄语翻译:
Родители не повторяемы и невоспроизводимы, они единственные. Родители - первые учителя своих детей, семья - первый класс, и хорошие родители лучше хороших учителей. Если мы сами подаем хороший пример, наши дети, естественно, будут лучше воспитаны. Мы не должны кричать на своих родителей. Потому что верхи подают пример, низы подражают, ваши дети в будущем будут следовать вашему примеру.
-힘들어도 그냥 포기하지 말라
꽃이 떨어졋다고 끝나는게 아니다.
꽃이 떨어지면 열매가 지기도 하니까.
예쁜 자존심의 꽃이 떨어졋다고 삶이 끝낫다고 생각할 필요는 없다.사람은 꼭 자존심만으로 사는건 아니니까.
사람은 인격으로도 산다. 나는 40대~~~
40대는 인격적이라는 말을 들으면 좋을때이기도하다.
근데 인격은 자존심의 꽃이 보통 떨어지고 나서 시작되는 열매같은거니까, 세상을 너무 이쁜맛으로만 살지 않아도 세상은 또 다른 세계가 있다고 생각하라~~.
나의 인생 챌린지를 가지자!
힘들더라도 포기하지 말고 끝까지 벋힐수 잇는 힘은 오로지 나만의 챌린지 이기도 하다~~~
꽃이 떨어졋다고 끝나는게 아니다.
꽃이 떨어지면 열매가 지기도 하니까.
예쁜 자존심의 꽃이 떨어졋다고 삶이 끝낫다고 생각할 필요는 없다.사람은 꼭 자존심만으로 사는건 아니니까.
사람은 인격으로도 산다. 나는 40대~~~
40대는 인격적이라는 말을 들으면 좋을때이기도하다.
근데 인격은 자존심의 꽃이 보통 떨어지고 나서 시작되는 열매같은거니까, 세상을 너무 이쁜맛으로만 살지 않아도 세상은 또 다른 세계가 있다고 생각하라~~.
나의 인생 챌린지를 가지자!
힘들더라도 포기하지 말고 끝까지 벋힐수 잇는 힘은 오로지 나만의 챌린지 이기도 하다~~~
지정생존자 (Designated Survivor) 시청 리뷰
넷플릭스로 60일 지정생존자를 봤을땐, 갑자기 국회의사당이 폭파되고 대통령을 비롯한 모든 정부 주요인사들이 사라지고, 이런 경우에 대비해 남겨둔 장관이 대통령권한대행 을 맡는 모습이 상당히 어색하였다. 그렇지만 60일 뒤 차기 대선까지 진실함과 정직함으로 최선을 다해 국정을 이끄는 모습이 인상적이었다.
이 드라마의 원작인 미국 ABC 방송의 지정생존자는 시즌이 3개라 우리나라 리메이크 판보다 3배는 길었는데, 그럼에도 시즌1의 비슷한 스토리와 큰 스케일, 시즌2에서 각종 국내외 사건사고들을 해결해 나가는 과정들, 시즌3에서 약2년후 정식으로 대통령으로 선출되는 모습이 아주 인상적이었다.
특히 주인공 톰커크만 대통령의 대국민담화 부터 주변 영어들이 아주 정갈하고 깔끔하여 많은 도움이 되었다. 예시 하나로 benefit of doubt (베너핏 오브 다웃)이란 표현은 의심(doubt)은 가지만, 일단 믿어주는 혜택(benefit)을 준다는 뜻으로, 속는 셈치고 일단 믿어는 본다는 뉘앙스로 잘 쓰인다.
진정한 현대판 군자의 길이 무엇인지를 느끼게 해준 드라마들이었다. 추천.
#60일지정생존자 # 지정생존자 #designatedsurvivor # netflix #recommendation # 추천 #benefitofdoubt # tomkirkman #지진희 # 현대판군자
넷플릭스로 60일 지정생존자를 봤을땐, 갑자기 국회의사당이 폭파되고 대통령을 비롯한 모든 정부 주요인사들이 사라지고, 이런 경우에 대비해 남겨둔 장관이 대통령권한대행 을 맡는 모습이 상당히 어색하였다. 그렇지만 60일 뒤 차기 대선까지 진실함과 정직함으로 최선을 다해 국정을 이끄는 모습이 인상적이었다.
이 드라마의 원작인 미국 ABC 방송의 지정생존자는 시즌이 3개라 우리나라 리메이크 판보다 3배는 길었는데, 그럼에도 시즌1의 비슷한 스토리와 큰 스케일, 시즌2에서 각종 국내외 사건사고들을 해결해 나가는 과정들, 시즌3에서 약2년후 정식으로 대통령으로 선출되는 모습이 아주 인상적이었다.
특히 주인공 톰커크만 대통령의 대국민담화 부터 주변 영어들이 아주 정갈하고 깔끔하여 많은 도움이 되었다. 예시 하나로 benefit of doubt (베너핏 오브 다웃)이란 표현은 의심(doubt)은 가지만, 일단 믿어주는 혜택(benefit)을 준다는 뜻으로, 속는 셈치고 일단 믿어는 본다는 뉘앙스로 잘 쓰인다.
진정한 현대판 군자의 길이 무엇인지를 느끼게 해준 드라마들이었다. 추천.
#60일지정생존자 # 지정생존자 #designatedsurvivor # netflix #recommendation # 추천 #benefitofdoubt # tomkirkman #지진희 # 현대판군자
✋热门推荐