#美国新冠肺炎确诊超70万#
弗契驳斥了美统关于新冠病毒起源的阴谋论。
弗契担任过六位总统的顾问,并于2008年被授予总统自由勋章,以表彰他在治疗艾滋病毒感染和艾滋病方面所做的工作。根据他的官方传记,去年的一项分析显示史上被引用最多的研究者中,他排名第41位。
An adviser to six presidents, he was awarded the Presidential Medal of Freedom in 2008 for his work advancing the treatment of HIV infections and AIDS. According to his official biography, an analysis last year showed he was the 41st most highly cited researcher ever.
弗契驳斥了美统关于新冠病毒起源的阴谋论。
弗契担任过六位总统的顾问,并于2008年被授予总统自由勋章,以表彰他在治疗艾滋病毒感染和艾滋病方面所做的工作。根据他的官方传记,去年的一项分析显示史上被引用最多的研究者中,他排名第41位。
An adviser to six presidents, he was awarded the Presidential Medal of Freedom in 2008 for his work advancing the treatment of HIV infections and AIDS. According to his official biography, an analysis last year showed he was the 41st most highly cited researcher ever.
【#除中国外6个国家确诊病例过万#】截至3月20日11:00,除中国外,全球已有6个国家累计确诊新冠肺炎超过1万例。Le 20 mars à 11h00, en dehors de la Chine, six pays comptent chacun plus de 10 000 cas de COVID-19, à savoir, l'Italie, l'Iran, l'Espagne, les États-Unis, l'Allemagne et la France. #共同战疫# #全球战疫总动员# #新型冠状病毒# #coronavirus# #COVID19#
【#北京报告6例新增境外输入病例#】3月20日0时至12时,北京新增报告境外输入新冠肺炎确诊病例 6例, 美国、英国、西班牙各2例。截至3月20日12时,累计报告境外输入确诊病例76例。Le 20 mars, de 0h00 à 12h00, Beijing a signalé six nouveaux cas confirmés du COVID-19 en provenance des États-Unis, du Royaume-Uni et de l’Espagne. Cela porte le nombre total de cas importés à 76 à Beijing. #共同战疫# #全球战疫总动员# #新型冠状病毒# #coronavirus# #COVID19#
✋热门推荐