《瑜伽经》(于伽梵文译本)3.17
शब्द-अर्थ-प्रत्ययानाम् इतर-इतर-अध्यासात् सङ्करः तत्-प्रविभाग-संयमात् सर्व-भूत-रुत-ज्ञानम्।
śabda-artha-pratyayānām itara-itara-adhyāsāt saṅkaraḥ tat-pravibhāga-saṃyamāt sarva-bhūta-ruta-jñānam।
词音(śabda)、词意(artha)与观念(pratyayānām)彼此之间(itaretara)重叠(adhyāsāt)而混合(saṅkaraḥ)。通过队它们的(tat)区别(pravibhāga)进行三雅玛(saṁyamāt),获得所有的(sarva)生命(bhūta)的声音(ruta)知识(jñānam)。
——————————————
《瑜伽经》每天梵文唱诵打卡
शब्द-अर्थ-प्रत्ययानाम् इतर-इतर-अध्यासात् सङ्करः तत्-प्रविभाग-संयमात् सर्व-भूत-रुत-ज्ञानम्।
śabda-artha-pratyayānām itara-itara-adhyāsāt saṅkaraḥ tat-pravibhāga-saṃyamāt sarva-bhūta-ruta-jñānam।
词音(śabda)、词意(artha)与观念(pratyayānām)彼此之间(itaretara)重叠(adhyāsāt)而混合(saṅkaraḥ)。通过队它们的(tat)区别(pravibhāga)进行三雅玛(saṁyamāt),获得所有的(sarva)生命(bhūta)的声音(ruta)知识(jñānam)。
——————————————
《瑜伽经》每天梵文唱诵打卡
《瑜伽经》(于伽梵文译本)3.15
क्रम-अन्यत्वं परिणामा-अन्यत्वे हेतुः।
krama-anyatvaṃ pariṇāmā-anyatve hetuḥ।
持续的(krama)差别(anyatvaṃ)是造成心灵变化(pariṇāmā)差异(anyatve)的原因(hetuḥ)。
——————————————
《瑜伽经》每天梵文唱诵打卡
क्रम-अन्यत्वं परिणामा-अन्यत्वे हेतुः।
krama-anyatvaṃ pariṇāmā-anyatve hetuḥ।
持续的(krama)差别(anyatvaṃ)是造成心灵变化(pariṇāmā)差异(anyatve)的原因(hetuḥ)。
——————————————
《瑜伽经》每天梵文唱诵打卡
《瑜伽经》(于伽梵文译本)3.11
सर्व-अर्थता-एकाग्रतयोः क्षय-उदयौ चित्तस्य समाधि-परिणामः।
sarva-arthatā-ekāgratayoḥ kṣaya-udayau cittasya samādhi-pariṇāmaḥ।
当对所有对象的关注(sarva-arthatā)慢慢减弱(kṣaya)和心住一处(ekāgratayoḥ)出现(udayau)时,心意(cittasya)就朝着三摩地(samādhi)的转变(pariṇāmaḥ)。
——————————————
《瑜伽经》每天梵文唱诵打卡
सर्व-अर्थता-एकाग्रतयोः क्षय-उदयौ चित्तस्य समाधि-परिणामः।
sarva-arthatā-ekāgratayoḥ kṣaya-udayau cittasya samādhi-pariṇāmaḥ।
当对所有对象的关注(sarva-arthatā)慢慢减弱(kṣaya)和心住一处(ekāgratayoḥ)出现(udayau)时,心意(cittasya)就朝着三摩地(samādhi)的转变(pariṇāmaḥ)。
——————————————
《瑜伽经》每天梵文唱诵打卡
✋热门推荐