【俄罗斯总统普京:西方对俄新制裁或给全球能源市场带来灾难】Le président russe Vladimir Poutine a averti que la poursuite des sanctions contre la Russie pourrait entraîner une hausse catastrophique des prix de l'énergie pour les ménages européens. Pendant ce temps, les pays occidentaux ont exhorté la Russie à autoriser Kiev à expédier des céréales dans le monde lors de la réunion des ministres des Affaires étrangères du G20. Le conflit qui a déjà duré 4 mois risque de semer la faim dans des pays éloignés des champs de bataille. Le ministre russe des Affaires étrangères, Sergueï Lavrov, a vivement critiqué certains de ses collègues du G20. Il a accusé les nations occidentales de ne présenter que leur propre point de vue sur l'Ukraine. Il a quitté les discussions lorsque l'Allemagne condamnait l'opération militaire russe en Ukraine. Lavrov a parlé des origines de la crise alimentaire et énergétique mondiale. Il a dénoncé des politiques occidentales erronées concernant en autres la transition des combustibles fossiles et l'ingérence artificielle dans les marchés. Par ailleurs, la porte-parole du ministère russe des Affaires étrangères a averti vendredi que la Russie commencerait à mettre en place des mesures sévères contre la Lituanie et l'Union européenne si elles maintiennent les sanctions perturbant le transport des fournitures vers l'enclave russe de Kaliningrad. #CriseEnUkraine#
法语视频链接:https://t.cn/A6aKJ8MV
法语视频链接:https://t.cn/A6aKJ8MV
【王毅同美国国务卿布林肯举行会晤】国务委员兼外长王毅9日在巴厘岛同美国国务卿布林肯举行会晤。双方就中美关系及共同关心的国际和地区问题进行了全面、深入、坦诚和长时间的沟通。双方都认为,此次对话是实质性的,也具有建设性,有助于增进彼此相互了解,减少误解误判,并为两国未来高层交往积累了条件。Wang Yi, conseiller d'État et ministre des Affaires étrangères de la Chine, a rencontré samedi le secrétaire d'État américain Antony Blinken, au lendemain de la réunion des ministres des Affaires étrangères du Groupe des 20 (G20) qui s'est tenue à Bali, en Indonésie.
Les deux ministres ont eu un entretien complet, approfondi et franc sur les relations sino-américaines, ainsi que sur les questions internationales et régionales d'intérêt commun, convenant que le dialogue a été substantiel et constructif, ce qui sera utile pour renforcer la compréhension mutuelle, réduire les malentendus et les erreurs de calcul, et ouvrir la voie à de futurs échanges de haut niveau entre les deux pays.
法语全文链接:https://t.cn/A6aKcUdE
Les deux ministres ont eu un entretien complet, approfondi et franc sur les relations sino-américaines, ainsi que sur les questions internationales et régionales d'intérêt commun, convenant que le dialogue a été substantiel et constructif, ce qui sera utile pour renforcer la compréhension mutuelle, réduire les malentendus et les erreurs de calcul, et ouvrir la voie à de futurs échanges de haut niveau entre les deux pays.
法语全文链接:https://t.cn/A6aKcUdE
【商务部介绍第二届消博会相关情况 外国参展企业和品牌数量将超首届】在7月7日举行的商务部新闻发布会上,商务部新闻发言人介绍第二届中国国际消费品博览会相关情况时称,第二届消博会的亮点主要体现为“两高一多”,即参展参会热情更高、国际化程度更高、展期活动更多,第二届消博会参展企业和品牌数量均将超过首届。Davantage d'exposants internationaux participeront à la 2e Exposition internationale des produits de consommation de Chine plus tard ce mois-ci à Haikou, dans la province du Hainan, au sud de la Chine, a annoncé jeudi le ministère du Commerce (Mofcom).
✋热门推荐