Keep up your bright swords, for the dew will rust them. (Othello 1.2)
收起你们明晃晃的剑,它们沾了露水会生锈的。——莎士比亚《奥赛罗》
Do you not know I am a woman? When I think, I must speak. (As You Like It, 3.2)
你难道不知道我是女人?我心里想什么,就会说出来。——莎士比亚《皆大欢喜》
收起你们明晃晃的剑,它们沾了露水会生锈的。——莎士比亚《奥赛罗》
Do you not know I am a woman? When I think, I must speak. (As You Like It, 3.2)
你难道不知道我是女人?我心里想什么,就会说出来。——莎士比亚《皆大欢喜》
Do you not know I am a woman? When I think, I must speak. (As You Like It, 3.2)
你难道不知道我是女人?我心里想什么,就会说出来。——莎士比亚《皆大欢喜》
O, how bitter a thing it is to look into happiness through another man’s eyes! (As You Like It)
唉!从别人的眼中看到幸福,自己真有说不出的酸楚!——莎士比亚《皆大欢喜》
你难道不知道我是女人?我心里想什么,就会说出来。——莎士比亚《皆大欢喜》
O, how bitter a thing it is to look into happiness through another man’s eyes! (As You Like It)
唉!从别人的眼中看到幸福,自己真有说不出的酸楚!——莎士比亚《皆大欢喜》
The eagle eyed may have spotted song lyrics in one of my recent posts 老鹰眼可能在我最近的一篇帖子中发现了歌曲歌词 taken from l Am Woman, written Helen Reddy and Ray Burton. When sung by Helen Reddy, it topped the US chart back in 1972 (what a great year!). 摘自《我是女人》,作者:海伦·雷迪(Helen Reddy)和雷·伯顿(Ray Burton)。 当海伦·雷迪(Helen Reddy)演唱时,它在1972年(可喜的一年!)在美国排行榜上名列前茅。An instant anthem for women across the globe, its now a classic. The full lyrics are here, English original and Chinese translation 全球女性的即时国歌,如今已成为经典。 完整的歌词在这里,英文原版和中文翻译
✋热门推荐