【专家表示取消全部对华加征关税有利于美国经济】Il est temps pour la Maison Blanche de réévaluer les tarifs supplémentaires qu'elle a imposés aux importations chinoises en 2018. Certains experts affirment que ce retrait aidera l'économie américaine. #Chine# #ÉtatsUnis#
法语全文链接:https://t.cn/A6aKxWXz
法语全文链接:https://t.cn/A6aKxWXz
【王毅会见西班牙外交大臣阿尔瓦雷斯】国务委员兼外长王毅8日在巴厘岛与西班牙外交大臣阿尔瓦雷斯举行会晤。王毅表示,中西关系保持健康稳定发展势头,各领域合作顺利推进,为两国带来重要利益,也为地区和世界和平发展作出贡献。Le conseiller d'Etat chinois et ministre des Affaires étrangères, Wang Yi, et le ministre espagnol des Affaires étrangères José Manuel Albares, ont convenu vendredi de développer davantage les relations entre les deux pays. Lors d'une rencontre en marge de la réunion des ministres des Affaires étrangères du G20 à Bali en Indonésie, M. Wang a déclaré que la Chine et l'Espagne avaient maintenu l'élan pour un développement sain et stable des relations bilatérales.
法语全文链接:https://t.cn/A6aKVXnT
法语全文链接:https://t.cn/A6aKVXnT
【王毅会见德国外长贝尔伯克】国务委员兼外长王毅8日在巴厘岛与德国外长贝尔伯克举行会晤。王毅表示,今年是中德建交50周年的重要年份。50年来,中德关系从一棵幼苗成长为大树,两国全方位战略伙伴关系结出丰硕成果。La Chine et l'Allemagne ont convenu ici de profiter du 50e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre les deux pays pour approfondir la coopération bilatérale dans divers domaines. Lors de sa rencontre avec la ministre allemande des Affaires étrangères, Annalena Baerbock, en marge de la réunion des ministres des Affaires étrangères du G20 sur l'île balnéaire indonésienne de Bali, vendredi, le conseiller d'État et ministre chinois des Affaires étrangères, Wang Yi, a déclaré que le développement du partenariat stratégique sur tous les plans entre les deux pays a été fructueux et que le développement des liens bilatéraux a atteint une phase de maturité.
法语全文来源:https://t.cn/A6aKc1KM
法语全文来源:https://t.cn/A6aKc1KM
✋热门推荐