#木空不空[超话]##好书分享##全民读书季# 【《穿在身上的历史》,世界服饰图鉴】
我们的祖先不仅留下智慧,还有他们那个时候挚爱的头饰、各种武器和其他装饰品。我们好好传承这些遗产的唯一方法,就是将其传给子孙万代。
17 世纪法国作家让· 德· 拉布吕耶尔提出挑战,而迎接这一挑战的是19 世纪法国艺术家阿尔贝· 奥古斯特· 拉西内,他把世界上各民族历史上的服装变化一一勾勒,展示给了世人。
拉西内耗时12年,博采早期系列出版物、博物馆和私人藏品中的原图,临摹彩饰近500幅作品,重构了古代历史。
这部作品,全景展现了19世纪末之前世界各地、各民族流行过的精美服装、配饰、家具、日用品及交通工具、武器等,是涵盖四千多年服装史的珍贵宝库。
本书堪称描绘历史上服装的鸿篇巨制,是服装领域中世界公认的重量级藏品。
我们的祖先不仅留下智慧,还有他们那个时候挚爱的头饰、各种武器和其他装饰品。我们好好传承这些遗产的唯一方法,就是将其传给子孙万代。
17 世纪法国作家让· 德· 拉布吕耶尔提出挑战,而迎接这一挑战的是19 世纪法国艺术家阿尔贝· 奥古斯特· 拉西内,他把世界上各民族历史上的服装变化一一勾勒,展示给了世人。
拉西内耗时12年,博采早期系列出版物、博物馆和私人藏品中的原图,临摹彩饰近500幅作品,重构了古代历史。
这部作品,全景展现了19世纪末之前世界各地、各民族流行过的精美服装、配饰、家具、日用品及交通工具、武器等,是涵盖四千多年服装史的珍贵宝库。
本书堪称描绘历史上服装的鸿篇巨制,是服装领域中世界公认的重量级藏品。
#荐书# 来自中国画报我很喜欢的一本书《穿在身上的历史:世界服饰图鉴》。
“我们的祖先不仅留给我们他们的智慧,还有他们那个时候挚爱的头饰、各种武器和其他装饰品。我们好好传承这些遗产的唯一方法就是将其传给子孙万代。”
这是17 世纪法国作家让· 德· 拉布吕耶尔提出的挑战,而迎接这一挑战的是19 世纪法国艺术家阿尔贝· 奥古斯特· 拉西内,他把世界上各民族历史上的服装变化一一勾勒,展示给了世人。拉西内耗时12年,博采早期系列出版物、博物馆和私人藏品中的原图,临摹彩饰近500幅作品,为我们重构了古代历史。
这部作品全景展现了19世纪末之前世界各地、各民族流行过的精美服装、配饰、家具、日用品及交通工具、武器等,是涵盖四千多年服装史的珍贵宝库,堪称描绘历史上服装的鸿篇巨制,是服装领域中世界公认的重量级藏品。
“我们的祖先不仅留给我们他们的智慧,还有他们那个时候挚爱的头饰、各种武器和其他装饰品。我们好好传承这些遗产的唯一方法就是将其传给子孙万代。”
这是17 世纪法国作家让· 德· 拉布吕耶尔提出的挑战,而迎接这一挑战的是19 世纪法国艺术家阿尔贝· 奥古斯特· 拉西内,他把世界上各民族历史上的服装变化一一勾勒,展示给了世人。拉西内耗时12年,博采早期系列出版物、博物馆和私人藏品中的原图,临摹彩饰近500幅作品,为我们重构了古代历史。
这部作品全景展现了19世纪末之前世界各地、各民族流行过的精美服装、配饰、家具、日用品及交通工具、武器等,是涵盖四千多年服装史的珍贵宝库,堪称描绘历史上服装的鸿篇巨制,是服装领域中世界公认的重量级藏品。
1931年,美国女作家赛珍珠喜孜孜地带着自己的《英译水浒传(All Men are Brothers)》草稿去到了一个中国留学生的场子,满心以为自己是在帮助中国“文化输出”,会得到留学生的赞美。不想在场留学生却对她说:“赛珍珠女士,我们敬佩妳推广中国文化的热诚,但是《水浒传》描写杀人越货、吃人肉等残酷情节,我们担心外国人看了会对中国产生不良印象,可不可以请你翻译一些道德高尚的书籍?”后来得到诺贝尔文学奖的赛珍珠曾认为“西方人在极度饥饿时也会吃人的”,拒绝相信《英译水浒传》会伤害中国形象,坚持翻译出版,结果大受好评。
✋热门推荐