#幼稚园杀手[超话]#Eines Tages werd ich mich freuen
(将来有一天我会兴奋 )
Eines Tages werd ich jubeln und schrein
(将来有一天我会欢呼与呐喊 )
denn Eines Tages wird wie in meinen Trumen
(因为将来有一天我的梦会实现)
Weder Tod noch Traum mehr sein
(没有死亡,没有梦魇)
Doch bis dahin
(而到那一天)
(将来有一天我会兴奋 )
Eines Tages werd ich jubeln und schrein
(将来有一天我会欢呼与呐喊 )
denn Eines Tages wird wie in meinen Trumen
(因为将来有一天我的梦会实现)
Weder Tod noch Traum mehr sein
(没有死亡,没有梦魇)
Doch bis dahin
(而到那一天)
我想在千韩生日前把这首德语歌送给千韩,其实我还想送给安安、淑馨和伊瞳。
Ich werd niemals aufhoern dich zu lieben
我永远不会停止爱你
Auch in tausend jahren nicht
即使是过一千年
Und selbst wenn du abhaust wenn du fortgehst
哪怕你溜走,你离开
Will ich dass du weisst ich will nur dich
我只想让你知道,我心里只有你
Ich werd niemals aufhoern dich zu lieben
我永远不会停止爱你
Auch in tausend jahren nicht
即使是过一千年
Und selbst wenn du abhaust wenn du fortgehst
哪怕你溜走,你离开
Will ich dass du weisst ich will nur dich
我只想让你知道,我心里只有你
在贫瘠的文字地区┃伊拉娜·舒末利
在贫瘠的文字地区
语言受阻
漫不经心地
我将恼人的痛苦
仍然
移置在诗脚
(Veronika 译)
[In spärlicher Wortlandschaft] von Ilana Shmueli
In spärlicher Wortlandschaft
sprachgestört
fahrig
setz ich das lästige Leid
doch noch
in Versfüße um
让我说话┃伊拉娜·舒末利
让我说话
我不会是第一个发言的人
也不是最后一个
但是请允许我
允许我说话
没有主人
(Veronika 译)
[Lasse mich sprechen] von Ilana Shmueli
die Erste werd ich nicht sein
und nicht die Letzte
doch lass mich
lasse mich sprechen
ohne Meister
https://t.cn/A6640cK9
在贫瘠的文字地区
语言受阻
漫不经心地
我将恼人的痛苦
仍然
移置在诗脚
(Veronika 译)
[In spärlicher Wortlandschaft] von Ilana Shmueli
In spärlicher Wortlandschaft
sprachgestört
fahrig
setz ich das lästige Leid
doch noch
in Versfüße um
让我说话┃伊拉娜·舒末利
让我说话
我不会是第一个发言的人
也不是最后一个
但是请允许我
允许我说话
没有主人
(Veronika 译)
[Lasse mich sprechen] von Ilana Shmueli
die Erste werd ich nicht sein
und nicht die Letzte
doch lass mich
lasse mich sprechen
ohne Meister
https://t.cn/A6640cK9
✋热门推荐