我们不应是孤岛:没有人是一座孤岛,如同你的朋友或者你自己的领地失掉一块,不要问丧钟为谁而鸣,它就为你而鸣
No Man Is An Island ——John Donn
No man is an island entire of itself;
every man is a piece of the continent,
a part of the main;
if a clod be washed away by the sea,
Europe is the less,
as well as if a promontory were,
as well as any manor of thy friends or of thine own were;
any man's death diminishes me,
because I am involved in mankind.
And therefore never send to know for whom the bell tolls;
it tolls for thee.
No Man Is An Island ——John Donn
No man is an island entire of itself;
every man is a piece of the continent,
a part of the main;
if a clod be washed away by the sea,
Europe is the less,
as well as if a promontory were,
as well as any manor of thy friends or of thine own were;
any man's death diminishes me,
because I am involved in mankind.
And therefore never send to know for whom the bell tolls;
it tolls for thee.
#海底诗社# 在德国,起初他们追杀共产主义者,我没有说话…,因为我不是共产主义者;
接着,他们追杀犹太人,我没有说话…,因为我不是犹太人;
后来,他们追杀工会成员,我没有说话…,因为我不是工会成员;
此后,他们追杀天主教徒,我没有说话…,因为我是新教徒;
最后,他们奔我而来,却再也没有人站起来为我说话了。
———— 马丁·尼莫拉的忏悔诗 《我没有说话》
没有人是一座孤岛,人与人之间的命运休戚与共,更与群体的命运紧紧联系在一起……
在罪恶面前明哲保身,隔岸观火,说不定哪一天这大火就烧到自己身上。
对他人的冤痛薄凉冷血,漠然置之,说不定这样的蹇运随时来伴随自己。
当杀戮的刀高高举起,随时会落在每个人的头上,是奋起抗争,还是引颈受戮,这答案不言而喻。
不去坚持事实真理,不去维护公平正义,那最终受到惩罚的是我们自己。
所有人都是一个整体,别人的不幸就是你的不幸,不要问丧钟为谁而鸣,它就为你而鸣!
这就是我们留在这里一直为张姓演员发声的原因。
#公平正义就是我理想主义#
接着,他们追杀犹太人,我没有说话…,因为我不是犹太人;
后来,他们追杀工会成员,我没有说话…,因为我不是工会成员;
此后,他们追杀天主教徒,我没有说话…,因为我是新教徒;
最后,他们奔我而来,却再也没有人站起来为我说话了。
———— 马丁·尼莫拉的忏悔诗 《我没有说话》
没有人是一座孤岛,人与人之间的命运休戚与共,更与群体的命运紧紧联系在一起……
在罪恶面前明哲保身,隔岸观火,说不定哪一天这大火就烧到自己身上。
对他人的冤痛薄凉冷血,漠然置之,说不定这样的蹇运随时来伴随自己。
当杀戮的刀高高举起,随时会落在每个人的头上,是奋起抗争,还是引颈受戮,这答案不言而喻。
不去坚持事实真理,不去维护公平正义,那最终受到惩罚的是我们自己。
所有人都是一个整体,别人的不幸就是你的不幸,不要问丧钟为谁而鸣,它就为你而鸣!
这就是我们留在这里一直为张姓演员发声的原因。
#公平正义就是我理想主义#
https://t.cn/A6aYHnmc
没有人是一座孤岛 ┃ 约翰·多恩
没有人是一座孤岛,
可以自全
每个人都是广袤大陆的一小块
整体的一部分
如果海水冲掉一块
欧洲就缩小了一点
如果一个海岬失掉一角
如果你的朋友
或者你自己的领地也失掉一块
任何人的死亡都是我的哀伤
因为我是人类的一员
因此,不要问
丧钟为谁而鸣
它是为你而敲响
»Niemand lebt als Insel« von John Donne
Niemand lebt als Insel,
Einsam für sich selbst.
Jeder gehört zum Ganzen,
Ist Teil des Kontinents.
Jede weggespülte Scholle
Lässt Europa schrumpfen.
Als wenn's eine Düne wäre
Oder eines Freundes Farm
Oder deine eigene Habe:
Jeder Tod ist mein Verlust.
Da ich Teil der Menschen bin.
Frage bitte niemals,
Wem die Stunde schlägt.
Sie schlägt dir selbst.
没有人是一座孤岛 ┃ 约翰·多恩
没有人是一座孤岛,
可以自全
每个人都是广袤大陆的一小块
整体的一部分
如果海水冲掉一块
欧洲就缩小了一点
如果一个海岬失掉一角
如果你的朋友
或者你自己的领地也失掉一块
任何人的死亡都是我的哀伤
因为我是人类的一员
因此,不要问
丧钟为谁而鸣
它是为你而敲响
»Niemand lebt als Insel« von John Donne
Niemand lebt als Insel,
Einsam für sich selbst.
Jeder gehört zum Ganzen,
Ist Teil des Kontinents.
Jede weggespülte Scholle
Lässt Europa schrumpfen.
Als wenn's eine Düne wäre
Oder eines Freundes Farm
Oder deine eigene Habe:
Jeder Tod ist mein Verlust.
Da ich Teil der Menschen bin.
Frage bitte niemals,
Wem die Stunde schlägt.
Sie schlägt dir selbst.
✋热门推荐