【国务院总理李克强敦促加快实施一系列旨在稳定经济的政策措施】Le Premier ministre chinois, Li Keqiang, a exhorté mercredi à accélérer la mise en oeuvre d'une série de mesures politiques visant à stabiliser l'économie.
En présidant une réunion exécutive du Conseil des Affaires d'Etat, M. Li a également appelé à renforcer davantage l'aide et le soutien aux personnes en difficulté, et à garantir leurs moyens de subsistance essentiels.
Le montant nouvellement ajouté de plus de 140 milliards de yuans (21 milliards de dollars) de remboursement de la taxe sur la valeur ajoutée doit être essentiellement livré d'ici juillet, et les banques spécialisées augmenteront la ligne de crédit de 800 milliards de yuans supplémentaires pour apporter un soutien financier à la construction des infrastructures, a-t-on appris de la réunion.
Lors de la réunion, l'accent a également été mis sur la mise en oeuvre de mesures pour soutenir les entreprises de plateforme à entrer en bourses chinoises et étrangères conformément aux lois et réglementations concernées, ainsi que sur l'assouplissement des restrictions sur les achats de voitures.
Selon la réunion, des efforts doivent être déployés pour garantir le paiement des pensions de retraite aux personnes âgées à temps et intégralement.
En présidant une réunion exécutive du Conseil des Affaires d'Etat, M. Li a également appelé à renforcer davantage l'aide et le soutien aux personnes en difficulté, et à garantir leurs moyens de subsistance essentiels.
Le montant nouvellement ajouté de plus de 140 milliards de yuans (21 milliards de dollars) de remboursement de la taxe sur la valeur ajoutée doit être essentiellement livré d'ici juillet, et les banques spécialisées augmenteront la ligne de crédit de 800 milliards de yuans supplémentaires pour apporter un soutien financier à la construction des infrastructures, a-t-on appris de la réunion.
Lors de la réunion, l'accent a également été mis sur la mise en oeuvre de mesures pour soutenir les entreprises de plateforme à entrer en bourses chinoises et étrangères conformément aux lois et réglementations concernées, ainsi que sur l'assouplissement des restrictions sur les achats de voitures.
Selon la réunion, des efforts doivent être déployés pour garantir le paiement des pensions de retraite aux personnes âgées à temps et intégralement.
于勒·苏佩维埃尔(Jules Supervielle,1884—1960)与妻子皮拉尔·萨维德拉(Pilar Saavedra,1885—1976)合葬之墓,位于奥洛龙-圣玛丽。
此地定是
灵魂换马的驿站
Ce doit être ici le relais
Où l'âme change de chevaux
该墓志铭取自《诗集(1939—1945)》(1939-1945. Poèmes)收录的诗作《驿站》(Le Relais)。
奥洛龙-圣玛丽这个地方对于苏佩维埃尔来说有着特别的意义。他还不到一岁时,双亲亡故于此。“儿时的苏佩维埃尔对父母去世的悲剧没有记忆,直到九岁才在无意中得知自己的身世。在一些批评家看来,幼年丧失双亲、之后又遗忘这一事件的双重悲剧在无意识之中对他产生了巨大的影响,这种影响后来以直接或间接的方式体现于他一生的文学创作中。”(曹丹红,“苏佩维埃尔文集”《总序》)这尤其体现在他以此地名为标题的诗作中:“噢,悄悄前行的死者们,/我们总把你们的步伐视作岿然不动,/我们迷失在你们的微笑里,仿佛墓志铭迷失在雨中,/姿势凝滞的死者们,被太多空间折磨的死者们,/噢,你们围绕着我们的位置徘徊,/那些随时会前额摔地的跛脚人是我们。”(《陌生的朋友们:苏佩维埃尔诗集②》)
此地定是
灵魂换马的驿站
Ce doit être ici le relais
Où l'âme change de chevaux
该墓志铭取自《诗集(1939—1945)》(1939-1945. Poèmes)收录的诗作《驿站》(Le Relais)。
奥洛龙-圣玛丽这个地方对于苏佩维埃尔来说有着特别的意义。他还不到一岁时,双亲亡故于此。“儿时的苏佩维埃尔对父母去世的悲剧没有记忆,直到九岁才在无意中得知自己的身世。在一些批评家看来,幼年丧失双亲、之后又遗忘这一事件的双重悲剧在无意识之中对他产生了巨大的影响,这种影响后来以直接或间接的方式体现于他一生的文学创作中。”(曹丹红,“苏佩维埃尔文集”《总序》)这尤其体现在他以此地名为标题的诗作中:“噢,悄悄前行的死者们,/我们总把你们的步伐视作岿然不动,/我们迷失在你们的微笑里,仿佛墓志铭迷失在雨中,/姿势凝滞的死者们,被太多空间折磨的死者们,/噢,你们围绕着我们的位置徘徊,/那些随时会前额摔地的跛脚人是我们。”(《陌生的朋友们:苏佩维埃尔诗集②》)
好物分享,限时抢购。
【京东】【领券直降】知麻ZEEMR 投影仪家用 投影机 智能家庭影院Z1 (AI语音 自动对焦 梯形校正 高清高亮画质支持4K 3年质保)
秒杀价:¥1599.00
券后秒杀价:¥1549.00
三种希海doit,1双新款智能语音族,LED语音语音,大字,高颜值,游戏范围测饼,智能教材,课程 精准提醒,一键操作,LED灯光,3项蓝牙连接,语音适合各种桌头https://t.cn/A6XY9WQ1
【京东】【领券直降】知麻ZEEMR 投影仪家用 投影机 智能家庭影院Z1 (AI语音 自动对焦 梯形校正 高清高亮画质支持4K 3年质保)
秒杀价:¥1599.00
券后秒杀价:¥1549.00
三种希海doit,1双新款智能语音族,LED语音语音,大字,高颜值,游戏范围测饼,智能教材,课程 精准提醒,一键操作,LED灯光,3项蓝牙连接,语音适合各种桌头https://t.cn/A6XY9WQ1
✋热门推荐