#WALLPAPER 风尚# 对马这一图像符号的偏爱,在 @CHLOE 的历史中有源可溯。
跃马图案最早可见于品牌早年的创意总监 Stella McCartney 及 Phoebe Philo 的设计。早在 2000 年,时任设计师 Stella McCartney 便致敬英国自然绘画大师 George Stubbs 及法国浪漫主义画派先驱 Théodore Géricault 的作品,造出精细的马匹图案刺绣,充分体现设计师以古典派审美再创现代典雅风格的才能。
Ramsay-Levi 甫上任的第一个时装系列便将奔跑的小马图案元素作为核心的设计表达之一,挥洒在衣饰之上,刺绣着白色小马的砖红丝绒外套成为当季最迷人的记忆,展现着超越女性超越年龄界定的烂漫不羁。
摄影:@JulianSong_
造型:@Audrey-Hu-Audrey
跃马图案最早可见于品牌早年的创意总监 Stella McCartney 及 Phoebe Philo 的设计。早在 2000 年,时任设计师 Stella McCartney 便致敬英国自然绘画大师 George Stubbs 及法国浪漫主义画派先驱 Théodore Géricault 的作品,造出精细的马匹图案刺绣,充分体现设计师以古典派审美再创现代典雅风格的才能。
Ramsay-Levi 甫上任的第一个时装系列便将奔跑的小马图案元素作为核心的设计表达之一,挥洒在衣饰之上,刺绣着白色小马的砖红丝绒外套成为当季最迷人的记忆,展现着超越女性超越年龄界定的烂漫不羁。
摄影:@JulianSong_
造型:@Audrey-Hu-Audrey
论语清谈二为政之6.|
对不起.疯翁直接用手指在手机屏幕上写文章.文章写了一半手误碰"发送"就发了出去.请原凉。有時废了好大气力也发不上去.也只有"長叹兮以掩涕兮"无可耐何.人总在看它人臉色中生话.你没有错也得看.这就是社会。现续写.
孟武伯问孝.子曰"父母唯其疾之忧"
由于時代背景.孔丘只能"竭其二端"用诡辩之言不知所云.所以历代研究"论语"者也无法解读这段话.只能乱猜揣可能之字面意思.以朱熹为代表的国学大师们认为有三种解读的可能.解读都只选其一.各不相同但都不涉及"忠"。"孝"是小範圍的忠.三家自然不会忠于鲁定公.孔丘若按"忠"来解釋"孝"自然触碰三家的痛处.孔子不是儍瓜不会自寻倒霉.他又不願和三家一伙.所以他只能吱吱唔唔.顧左而言它.让人摸不著头脑。
中国古文没有标点符号.春秋時没有纸笔"当堂呈供"记录.而只有语音.事后才刻在竹简上.疯翁认为"母"字大有讲究.古代中国是"男权社会".妇女社会地位低下卑賤,"孝.忠不涉及妇女".孔丘又鄙视妇女.他曾说"唯女人与小人难养也".还给妇女订下了许多清規戒律如"休妻的标准`七出'.女人在家中毫无地位多走少走一步.多说少说一句话.臉色表情不当.不育"都会做为被赶出家门的理由,所以这段话中的"母"字.疯翁认为是"毋"字或者是"毋"字的通假字,這段话的断句应该是"父.毋唯其疾之忧",所以这句话正确的解读可以理解为"孝敬父親.不要为父親的疾患担忧"。
对不起.疯翁直接用手指在手机屏幕上写文章.文章写了一半手误碰"发送"就发了出去.请原凉。有時废了好大气力也发不上去.也只有"長叹兮以掩涕兮"无可耐何.人总在看它人臉色中生话.你没有错也得看.这就是社会。现续写.
孟武伯问孝.子曰"父母唯其疾之忧"
由于時代背景.孔丘只能"竭其二端"用诡辩之言不知所云.所以历代研究"论语"者也无法解读这段话.只能乱猜揣可能之字面意思.以朱熹为代表的国学大师们认为有三种解读的可能.解读都只选其一.各不相同但都不涉及"忠"。"孝"是小範圍的忠.三家自然不会忠于鲁定公.孔丘若按"忠"来解釋"孝"自然触碰三家的痛处.孔子不是儍瓜不会自寻倒霉.他又不願和三家一伙.所以他只能吱吱唔唔.顧左而言它.让人摸不著头脑。
中国古文没有标点符号.春秋時没有纸笔"当堂呈供"记录.而只有语音.事后才刻在竹简上.疯翁认为"母"字大有讲究.古代中国是"男权社会".妇女社会地位低下卑賤,"孝.忠不涉及妇女".孔丘又鄙视妇女.他曾说"唯女人与小人难养也".还给妇女订下了许多清規戒律如"休妻的标准`七出'.女人在家中毫无地位多走少走一步.多说少说一句话.臉色表情不当.不育"都会做为被赶出家门的理由,所以这段话中的"母"字.疯翁认为是"毋"字或者是"毋"字的通假字,這段话的断句应该是"父.毋唯其疾之忧",所以这句话正确的解读可以理解为"孝敬父親.不要为父親的疾患担忧"。
《心如明镜 · 心经解》
观世音菩萨,
是有道行的修行者,
心如明镜,看透了世间万象,
超脱了所有的不安和痛苦。
所以,自在安详。
善于思考的舍利弗啊,
我告诉你,宇宙中永恒不变的就是变化,
世间万象在虚空的宇宙中,亦真亦幻,
如尘土归于大地、雨滴归于大海,一切都将归于虚空。
世间万象的差别,其实就是内心的差别,
心如明镜,看世间万象,所有情境都是这样。
善于思考的舍利弗啊,
如果内心如明镜一样明净敞亮,
就会明白,现实的真相并非感知的那样,
没有什么生生灭灭、垢垢净净,多多少少。
所有的苦乐喜忧、善恶高下,
以及所有眼睛能看到的,
耳朵能听到的,鼻子能闻到的,
舌头能尝到的,身体能感受到的,
脑子里的各种念头,也都是自我感受的虚相,
不能说你糊涂,也没说你不糊涂,
这一切根本就没有什么开始,也没有什么结束。
谈不上自作自受,也没有什么需要解脱放下的,
境界高低、得到与否也都不重要,
因为,一切都了不可得。
菩萨看透了世间万象,
身心合一,了无牵挂,
没有了牵挂。
就没有了不安和痛苦,
放下了不现实的妄想,
心如明镜,豁然顿悟,
自自然然到达彼岸,
心境清净自在又安详。
过去、现在、未来的开悟者们,
依照这种洞穿时空和身心的智慧,
不以自我为出发点认清了世间本有的真相,
心如明镜,没有了尘世烦恼,
得到了最高觉悟和超自然的能量。
这就是到达彼岸的的心法,
是神奇的心法,
是通向光明的门径,
没有比其更高的普遍规律,
是没什么能比的元规则,
能消除一切不安和痛苦,就是这样。
所以,这就是到彼岸的心法。
让我们一起来颂唱:
放下吧,放下吧,
放下自我,放下不实妄想,不断超越自我,
大家一起放下吧,到达清净的彼岸,
迅速完成开悟,美妙无比。
——————————————————————————————
最早接触的佛经是《金刚经》,有二十多年了,那时候肚子叽里咕噜,整天为了吃饭发愁,就想出个用小楷毛笔抄金刚经长卷卖了混饭吃的办法,一边抄一边读,前前后后可能抄了20多遍,慢慢的也明白了一些道理,后来没精力抄金刚经这样的长卷了,就改抄心经,这些年大概抄了有几百件了,有的送朋友了,但大多都义卖做公益了,心经短小精深受人喜爱,但语言晦涩难懂,鸠摩罗什和玄奘大师翻译的内容有所区别,而且都没标点符号,后人在断句和读音上都有一定区别,导致许多读心经的朋友都云里雾里不知所云,我很长时间内也是稀里糊涂,后来就有了把心经翻译成白话文的想法。最近我一直在调整,顺着身体、心理、灵魂这个顺序调整,身体好了点就调整内心,于是就把心经又认真研究了一番,整理出个白话文版本。佛法高深,我见识有限,未必翻译的到位,但当做就做,翻译完先放一边沉淀沉淀,忙该忙的事去,过一段时间回过头来再看看吧。
观世音菩萨,
是有道行的修行者,
心如明镜,看透了世间万象,
超脱了所有的不安和痛苦。
所以,自在安详。
善于思考的舍利弗啊,
我告诉你,宇宙中永恒不变的就是变化,
世间万象在虚空的宇宙中,亦真亦幻,
如尘土归于大地、雨滴归于大海,一切都将归于虚空。
世间万象的差别,其实就是内心的差别,
心如明镜,看世间万象,所有情境都是这样。
善于思考的舍利弗啊,
如果内心如明镜一样明净敞亮,
就会明白,现实的真相并非感知的那样,
没有什么生生灭灭、垢垢净净,多多少少。
所有的苦乐喜忧、善恶高下,
以及所有眼睛能看到的,
耳朵能听到的,鼻子能闻到的,
舌头能尝到的,身体能感受到的,
脑子里的各种念头,也都是自我感受的虚相,
不能说你糊涂,也没说你不糊涂,
这一切根本就没有什么开始,也没有什么结束。
谈不上自作自受,也没有什么需要解脱放下的,
境界高低、得到与否也都不重要,
因为,一切都了不可得。
菩萨看透了世间万象,
身心合一,了无牵挂,
没有了牵挂。
就没有了不安和痛苦,
放下了不现实的妄想,
心如明镜,豁然顿悟,
自自然然到达彼岸,
心境清净自在又安详。
过去、现在、未来的开悟者们,
依照这种洞穿时空和身心的智慧,
不以自我为出发点认清了世间本有的真相,
心如明镜,没有了尘世烦恼,
得到了最高觉悟和超自然的能量。
这就是到达彼岸的的心法,
是神奇的心法,
是通向光明的门径,
没有比其更高的普遍规律,
是没什么能比的元规则,
能消除一切不安和痛苦,就是这样。
所以,这就是到彼岸的心法。
让我们一起来颂唱:
放下吧,放下吧,
放下自我,放下不实妄想,不断超越自我,
大家一起放下吧,到达清净的彼岸,
迅速完成开悟,美妙无比。
——————————————————————————————
最早接触的佛经是《金刚经》,有二十多年了,那时候肚子叽里咕噜,整天为了吃饭发愁,就想出个用小楷毛笔抄金刚经长卷卖了混饭吃的办法,一边抄一边读,前前后后可能抄了20多遍,慢慢的也明白了一些道理,后来没精力抄金刚经这样的长卷了,就改抄心经,这些年大概抄了有几百件了,有的送朋友了,但大多都义卖做公益了,心经短小精深受人喜爱,但语言晦涩难懂,鸠摩罗什和玄奘大师翻译的内容有所区别,而且都没标点符号,后人在断句和读音上都有一定区别,导致许多读心经的朋友都云里雾里不知所云,我很长时间内也是稀里糊涂,后来就有了把心经翻译成白话文的想法。最近我一直在调整,顺着身体、心理、灵魂这个顺序调整,身体好了点就调整内心,于是就把心经又认真研究了一番,整理出个白话文版本。佛法高深,我见识有限,未必翻译的到位,但当做就做,翻译完先放一边沉淀沉淀,忙该忙的事去,过一段时间回过头来再看看吧。
✋热门推荐