#Lycoris Recoil# 致敬《阿甘正传》,并不是啊,并不是,这种方法不少用,只是我想起原来看阿甘的特效制作幕后而已,立可莉丝这个有点偷懒了,群演要错开放才好[哈哈] 还有一个就是这动画的摄影,应该算是摄影吧?不太懂w 在不同光源下,比如室内室外,显得有点突兀,已经看到两次了,他们用这种方式用好了会显得动画有“实物感”?层次感?用不好就很突兀,就像一些mad,做二三次元的结合,图扣出来了,但是图上的光和背景的光并不协调,然后就没有然后了[笑cry]
#周末荐读·英诗中译#
一個空字了得
文/岩子
欲為里爾克的幾首詩綴上幾行字,主旋律為“最後的日子”,不料卻被里爾克的墓誌銘困惑在那裡,這三行小字究竟蘊涵些什麼?
Rose, oh reiner Widerspruch, Lust,
Niemandes Schlaf zu sein unter soviel Lidern.
為了使不懂德語的讀者也能夠參與探討,試將里爾克墓誌銘裡的詞彙依次翻譯成中文:
Rose 玫瑰
rein 純潔,純粹
Widerspruch 矛盾,對立
Lust 樂趣,興致
Niemand(es)無人(的)
Schlaf 睡眠
sein 是,存在
unter 在……之下
soviel 如此之多
Lidern 眼瞼
如此之簡易,幾個恐怕連小學生也難不倒的詞彙兒,直譯下來是這般模樣:
玫瑰,啊,純粹的矛盾,樂趣
無人的睡眠,在那眾多的
眼瞼之下(1)
然而,請問各位看官,閱讀了譯文之後,您明白了幾分?
典型的里爾克,再簡單的詞彙一經他手便會變得那般玄乎神乎飄乎,叫人頗費猜祥。不知大家難點何處,我的難點在後兩句,它們具體起來是:
1.什麼是無人的睡眠?
2.眼瞼要麼一個,要麼一對,為何許多的眼瞼?
3.眼瞼下面躺著的應該是眼珠,為何是人,而且是“無人”?
我去書中求教,在Hans Egon Holt-husen所撰寫的里爾克小傳的最後一頁,最後一段找到了答案。原來那“眼瞼一語三關,隱喻多多。它不僅指人的眼皮,還指代“Lieder”—— 歌,詩,因為Lieder(歌曲)和Lider(眼瞼)的發音一模一樣。此外,它還暗喻玫瑰的花瓣,很意外對麼?(想想洋娃娃的眼睛)那一片一片玫瑰的花瓣與人的上眼瞼是多麼的相似。這樣一來,那soviel(如此之多)就好明白的多了,它指的是如此之多的玫瑰花瓣,繼而暗喻著里爾克如此之多的詩創作。撥開那一層一層的花瓣往裡瞧,結果裡面躺著一個“無人的睡眠”。“無人的睡眠”這兩個字眼又一語雙關、弦外有音。你可以理解為:“沒有人睡在裡面”,你可以理解為“裡面睡著一個無名之輩,一個無足輕重的無名小卒”——一個空字了得!曉得了這些“秘密”之後,我想,您現在一定胸有成竹,如何去翻譯里爾克的墓誌銘了吧。
上網谷歌,不無所獲,搜索到至少四種大同小異的譯本。
1. 玫瑰,噢純粹的矛盾,欲願,
是這許多眼瞼下無人有過的
睡眠。 (來源:維基百科網)
2. 玫瑰,哦純潔的矛盾,幸勿
在這許多眼瞼之下睡去。
(來源:互動百科網)
3. 玫瑰,純粹的矛盾,樂
為無人的睡夢,在眾多
眼瞼下。 (來源:百度網)
4. 玫瑰,純粹的矛盾啊,樂
為無人的睡眠,在如此多的
眼蓋下。 (馮碧落)
我的翻譯嘗試:
玫瑰,啊,純粹之矛盾,慾望,
無人沉眠在那層層
眼簾下 (2)
抑或:
玫瑰,啊,純粹的荒謬,慾望,
無名沉眠在那層層
花瓣中 (3)
里爾克終生浪跡天涯,居無定所,生命的最後幾年(1919-1926)漂泊在瑞士,在那裡他完成了《杜伊諾哀歌》和《獻給奧爾甫斯十四行詩》,兩部傾盡其心血,飽含對生命之感悟和思索的長詩。不久,因白血病患里爾克身體每況愈下。1926年10月,採摘玫瑰時,不慎被刺破左手而引發急性敗血症,病情急劇惡化。臥床三月之久,拒絕使用麻醉劑數天之後,里爾克安靜地死去,身旁沒有一個親人,享年51歲。遵其意願,里爾克被安葬在瑞士瓦萊州一個地名叫拉隆的古老教堂的墓地中。在他的墓碑上,鐫刻著該首自賦的墓誌銘。
2009年7月30日 初譯
2016年1月6日 整理修改
附:
1.这是里尔克墓碑石的墓志铭,里尔克生前为自己所写的一行诗,晦涩难懂,一直以来,被众多海内外翻译家、译者诗人、诗歌翻译爱好者翻译,译文版本甚多。
2.
里尔克墓志铭:
Rose, oh reiner Widerspruch, Lust,
Niemandes Schlaf zu sein unter soviel Lidern.
玫瑰,纯粹的矛盾,
你,在无数眼睑下,却不是任何人睡眠中的欢娱。
———这是我在大学期间品读的最好版本
(摄影:悦享) https://t.cn/AigyPqLc
一個空字了得
文/岩子
欲為里爾克的幾首詩綴上幾行字,主旋律為“最後的日子”,不料卻被里爾克的墓誌銘困惑在那裡,這三行小字究竟蘊涵些什麼?
Rose, oh reiner Widerspruch, Lust,
Niemandes Schlaf zu sein unter soviel Lidern.
為了使不懂德語的讀者也能夠參與探討,試將里爾克墓誌銘裡的詞彙依次翻譯成中文:
Rose 玫瑰
rein 純潔,純粹
Widerspruch 矛盾,對立
Lust 樂趣,興致
Niemand(es)無人(的)
Schlaf 睡眠
sein 是,存在
unter 在……之下
soviel 如此之多
Lidern 眼瞼
如此之簡易,幾個恐怕連小學生也難不倒的詞彙兒,直譯下來是這般模樣:
玫瑰,啊,純粹的矛盾,樂趣
無人的睡眠,在那眾多的
眼瞼之下(1)
然而,請問各位看官,閱讀了譯文之後,您明白了幾分?
典型的里爾克,再簡單的詞彙一經他手便會變得那般玄乎神乎飄乎,叫人頗費猜祥。不知大家難點何處,我的難點在後兩句,它們具體起來是:
1.什麼是無人的睡眠?
2.眼瞼要麼一個,要麼一對,為何許多的眼瞼?
3.眼瞼下面躺著的應該是眼珠,為何是人,而且是“無人”?
我去書中求教,在Hans Egon Holt-husen所撰寫的里爾克小傳的最後一頁,最後一段找到了答案。原來那“眼瞼一語三關,隱喻多多。它不僅指人的眼皮,還指代“Lieder”—— 歌,詩,因為Lieder(歌曲)和Lider(眼瞼)的發音一模一樣。此外,它還暗喻玫瑰的花瓣,很意外對麼?(想想洋娃娃的眼睛)那一片一片玫瑰的花瓣與人的上眼瞼是多麼的相似。這樣一來,那soviel(如此之多)就好明白的多了,它指的是如此之多的玫瑰花瓣,繼而暗喻著里爾克如此之多的詩創作。撥開那一層一層的花瓣往裡瞧,結果裡面躺著一個“無人的睡眠”。“無人的睡眠”這兩個字眼又一語雙關、弦外有音。你可以理解為:“沒有人睡在裡面”,你可以理解為“裡面睡著一個無名之輩,一個無足輕重的無名小卒”——一個空字了得!曉得了這些“秘密”之後,我想,您現在一定胸有成竹,如何去翻譯里爾克的墓誌銘了吧。
上網谷歌,不無所獲,搜索到至少四種大同小異的譯本。
1. 玫瑰,噢純粹的矛盾,欲願,
是這許多眼瞼下無人有過的
睡眠。 (來源:維基百科網)
2. 玫瑰,哦純潔的矛盾,幸勿
在這許多眼瞼之下睡去。
(來源:互動百科網)
3. 玫瑰,純粹的矛盾,樂
為無人的睡夢,在眾多
眼瞼下。 (來源:百度網)
4. 玫瑰,純粹的矛盾啊,樂
為無人的睡眠,在如此多的
眼蓋下。 (馮碧落)
我的翻譯嘗試:
玫瑰,啊,純粹之矛盾,慾望,
無人沉眠在那層層
眼簾下 (2)
抑或:
玫瑰,啊,純粹的荒謬,慾望,
無名沉眠在那層層
花瓣中 (3)
里爾克終生浪跡天涯,居無定所,生命的最後幾年(1919-1926)漂泊在瑞士,在那裡他完成了《杜伊諾哀歌》和《獻給奧爾甫斯十四行詩》,兩部傾盡其心血,飽含對生命之感悟和思索的長詩。不久,因白血病患里爾克身體每況愈下。1926年10月,採摘玫瑰時,不慎被刺破左手而引發急性敗血症,病情急劇惡化。臥床三月之久,拒絕使用麻醉劑數天之後,里爾克安靜地死去,身旁沒有一個親人,享年51歲。遵其意願,里爾克被安葬在瑞士瓦萊州一個地名叫拉隆的古老教堂的墓地中。在他的墓碑上,鐫刻著該首自賦的墓誌銘。
2009年7月30日 初譯
2016年1月6日 整理修改
附:
1.这是里尔克墓碑石的墓志铭,里尔克生前为自己所写的一行诗,晦涩难懂,一直以来,被众多海内外翻译家、译者诗人、诗歌翻译爱好者翻译,译文版本甚多。
2.
里尔克墓志铭:
Rose, oh reiner Widerspruch, Lust,
Niemandes Schlaf zu sein unter soviel Lidern.
玫瑰,纯粹的矛盾,
你,在无数眼睑下,却不是任何人睡眠中的欢娱。
———这是我在大学期间品读的最好版本
(摄影:悦享) https://t.cn/AigyPqLc
#此生必驾G318 一天有四季 十里不同天
这趟开下来不到三千公里 走马观花式的进藏
如人饮水 也是酸甜苦辣都尝了
没那么文艺 但峰回路转会给你想不到的惊喜
G318炒作的有点热 但建议理性出行
光有一颗说走就走的心是行不通的
建议你至少是一个没有高反和懂点地理的人
如果懂点摄影原理和山路驾驶技术就更好了
90%的路是双向两车道且都是蜿蜒的山路
眼睛是最好的镜头 不要被照相匠的照骗迷惑
自驾旅行的感受远比记录更重要
开川藏线不存在说走就走 也不存在走走停停
所有的行程必须做详细的攻略
这些天充分感受到大自然的鬼斧神工
更加赞叹的是祖国基建的强大
向一线工作者致敬 https://t.cn/RyhC0eG
这趟开下来不到三千公里 走马观花式的进藏
如人饮水 也是酸甜苦辣都尝了
没那么文艺 但峰回路转会给你想不到的惊喜
G318炒作的有点热 但建议理性出行
光有一颗说走就走的心是行不通的
建议你至少是一个没有高反和懂点地理的人
如果懂点摄影原理和山路驾驶技术就更好了
90%的路是双向两车道且都是蜿蜒的山路
眼睛是最好的镜头 不要被照相匠的照骗迷惑
自驾旅行的感受远比记录更重要
开川藏线不存在说走就走 也不存在走走停停
所有的行程必须做详细的攻略
这些天充分感受到大自然的鬼斧神工
更加赞叹的是祖国基建的强大
向一线工作者致敬 https://t.cn/RyhC0eG
✋热门推荐