#直播预告# 苏童是最具国际影响力的中国当代作家之一,他的作品被译为多种文字在海外广泛传播,荣获了英仕曼文学奖等多项国际文学奖项。海外评论家认为:“苏童颠覆了传统的叙述套路,冲破了文学禁忌,其小说的真正魅力在于对人类处境的深刻洞察,他以独特的笔触描绘了困境中的人。”
7月16日(周六)北京时间晚22:00,我们将邀请作家苏童与英国著名汉学家吴芳思(Frances Wood)线上对话,深度探讨中国当代文学在英国的译介与传播。
这次活动将首次在海内外多个平台同步直播,欢迎大家与海外观众一起,以全新的视角来感受和阅读苏童的作品,以不同的眼光来发现和理解中国的文学。 #读书# #人民文学出版社#
7月16日(周六)北京时间晚22:00,我们将邀请作家苏童与英国著名汉学家吴芳思(Frances Wood)线上对话,深度探讨中国当代文学在英国的译介与传播。
这次活动将首次在海内外多个平台同步直播,欢迎大家与海外观众一起,以全新的视角来感受和阅读苏童的作品,以不同的眼光来发现和理解中国的文学。 #读书# #人民文学出版社#
【中医药抗疫相关术语有了英译参考】
本报讯 (记者王青云)7月5日,在首届中医药文化国际传播论坛上,中国外文局翻译院、中国对外书刊出版发行中心(国际传播发展中心)、外文出版社联合对外发布“中医药文化国际传播抗疫相关术语英译参考”。
此次共发布36条术语,其中包括“人类卫生健康共同体”“人民至上、生命至上”等中医药文化国际传播工作常用术语,以及“辨证论治”“三药三方”等中医药抗疫常用术语。36条术语均提供了最大程度忠实于中文本意又便于国外受众理解的英文翻译,其中个别条目提供了两种英文译法。
中国外文局翻译院代理院长、全国翻译专业资格考试办公室副主任王继雨表示,中医药文化是中华优秀传统文化的典型代表,做好中医药术语翻译是打通中医药文化国际传播“最后一公里”的基础性工作,能有效增强中医药文化海外传播影响的国家软实力。
据了解,本次发布的术语一部分来自中医药文化国际传播工作常用术语,遴选标准是推动国家对外话语体系构建。另一部分来自中医药抗疫过程中常用术语,旨在有效体现中医药在我国抗击新冠疫情过程中的重要作用。
在此次论坛线上演讲中,国医大师孙光荣提到,制定中医药词语翻译标准和范例的重要性,他表示,需撰写“信达雅”的译本,让非汉语母语者看得懂、看得明、信得过、用得好。
当前,中医药的传播范围已扩大至196个国家和地区,建成30个较高质量的中医药海外中心和56个中医药国际合作基地。中医药纳入多个政府间人文交流合作机制,打造了一批中医药国际文化传播品牌。世界卫生组织的统计数据显示,有113个成员国认可针灸等中医药诊疗方式,29个成员国为中医药的规范使用制定了有关法律法规,还有20个成员国将针灸等中医药诊疗纳入医疗保障体系,中医药海外发展前景广阔。
本报讯 (记者王青云)7月5日,在首届中医药文化国际传播论坛上,中国外文局翻译院、中国对外书刊出版发行中心(国际传播发展中心)、外文出版社联合对外发布“中医药文化国际传播抗疫相关术语英译参考”。
此次共发布36条术语,其中包括“人类卫生健康共同体”“人民至上、生命至上”等中医药文化国际传播工作常用术语,以及“辨证论治”“三药三方”等中医药抗疫常用术语。36条术语均提供了最大程度忠实于中文本意又便于国外受众理解的英文翻译,其中个别条目提供了两种英文译法。
中国外文局翻译院代理院长、全国翻译专业资格考试办公室副主任王继雨表示,中医药文化是中华优秀传统文化的典型代表,做好中医药术语翻译是打通中医药文化国际传播“最后一公里”的基础性工作,能有效增强中医药文化海外传播影响的国家软实力。
据了解,本次发布的术语一部分来自中医药文化国际传播工作常用术语,遴选标准是推动国家对外话语体系构建。另一部分来自中医药抗疫过程中常用术语,旨在有效体现中医药在我国抗击新冠疫情过程中的重要作用。
在此次论坛线上演讲中,国医大师孙光荣提到,制定中医药词语翻译标准和范例的重要性,他表示,需撰写“信达雅”的译本,让非汉语母语者看得懂、看得明、信得过、用得好。
当前,中医药的传播范围已扩大至196个国家和地区,建成30个较高质量的中医药海外中心和56个中医药国际合作基地。中医药纳入多个政府间人文交流合作机制,打造了一批中医药国际文化传播品牌。世界卫生组织的统计数据显示,有113个成员国认可针灸等中医药诊疗方式,29个成员国为中医药的规范使用制定了有关法律法规,还有20个成员国将针灸等中医药诊疗纳入医疗保障体系,中医药海外发展前景广阔。
#解放军代表团中途离席是谣言#【乌克兰总统“香会”连线,解放军代表团中途离席?谣言!】针对英美人士传播第19届香格里拉对话会期间“解放军代表团在乌克兰总统演讲期间离席”一事,国防大学国际防务学院原教授张英利12日对《环球时报》记者表示,当时自己就在会议现场,直至会议结束才离开会场。这完全是虚假消息,是相关人士公开造谣。#解放军代表团乌总统演讲期间离席是造谣#
11日下午,乌克兰总统泽连斯基以视频形式在香格里拉对话会上发表演讲。来自美国新右翼智库“美国传统基金会”的“资深亚洲事务研究员”奥利维娅·伊诺斯当天下午在境外社交媒体上发文中宣称,当乌克兰总统泽连斯基发表讲话时,中国代表团“走了出去”。随后,英国皇家联合军种国防研究所副主任乔纳森·埃亚尔也发帖称“中国代表团离开会场”。
不过,在香会现场,美国国防部前官员、目前在新加坡从事学术研究的唐安竹发文表示,在泽连斯基讲话时离开的其实是越南代表团,他的邻座就是解放军代表团的一位大校。
张英利介绍,自己和另外4名中国代表一起参加了当天下午的会议,从视频连线开始到结束以及回答问题环节,大家都在会场,没有人起身离开。直至大会宣布休息,大家才和所有人一起离开。张英利同时还发了多张在现场拍摄的照片,“很显然这消息是假的,炮制消息的人明显是别有用心,企图借乌克兰局势栽赃抹黑中国,扭曲中国的国际形象。”
5月下旬在瑞士达沃斯举行的世界经济论坛上,美国政客迈克尔·麦克考和美国CNN曾编造谣言称,中方在乌克兰总统泽连斯基发表讲话后“没有鼓掌就离场”了。此后,中国代表团迅速对此澄清,表示中国代表团当时因为有其他会议,根本就没参加泽连斯基演讲时的会议。
11日下午,乌克兰总统泽连斯基以视频形式在香格里拉对话会上发表演讲。来自美国新右翼智库“美国传统基金会”的“资深亚洲事务研究员”奥利维娅·伊诺斯当天下午在境外社交媒体上发文中宣称,当乌克兰总统泽连斯基发表讲话时,中国代表团“走了出去”。随后,英国皇家联合军种国防研究所副主任乔纳森·埃亚尔也发帖称“中国代表团离开会场”。
不过,在香会现场,美国国防部前官员、目前在新加坡从事学术研究的唐安竹发文表示,在泽连斯基讲话时离开的其实是越南代表团,他的邻座就是解放军代表团的一位大校。
张英利介绍,自己和另外4名中国代表一起参加了当天下午的会议,从视频连线开始到结束以及回答问题环节,大家都在会场,没有人起身离开。直至大会宣布休息,大家才和所有人一起离开。张英利同时还发了多张在现场拍摄的照片,“很显然这消息是假的,炮制消息的人明显是别有用心,企图借乌克兰局势栽赃抹黑中国,扭曲中国的国际形象。”
5月下旬在瑞士达沃斯举行的世界经济论坛上,美国政客迈克尔·麦克考和美国CNN曾编造谣言称,中方在乌克兰总统泽连斯基发表讲话后“没有鼓掌就离场”了。此后,中国代表团迅速对此澄清,表示中国代表团当时因为有其他会议,根本就没参加泽连斯基演讲时的会议。
✋热门推荐