#任嘉伦[超话]#
rjl#任嘉伦代言周大生# rjl#任嘉伦etro品牌大使#
我喜欢你,
像鱼儿离不开水
我喜欢你,
像香烟离不开火柴
我喜欢你,
像日月潮起潮落,
❣不问归期愿你不忘初心继续前行,
我会一直在
@任嘉伦Allen
Tôi thích bạn,
Như cá không thể tách rời khỏi nước
Tôi thích bạn,
Như điếu thuốc không thể tách rời khỏi que diêm
Tôi thích bạn,
Như sự lên xuống của mặt trời và mặt trăng,
Bất kể ngày trở lại, tôi hy vọng bạn sẽ không quên ý định ban đầu của mình và tiếp tục,
Tôi sẽ luôn ở đây.
rjl#任嘉伦代言周大生# rjl#任嘉伦etro品牌大使#
我喜欢你,
像鱼儿离不开水
我喜欢你,
像香烟离不开火柴
我喜欢你,
像日月潮起潮落,
❣不问归期愿你不忘初心继续前行,
我会一直在
@任嘉伦Allen
Tôi thích bạn,
Như cá không thể tách rời khỏi nước
Tôi thích bạn,
Như điếu thuốc không thể tách rời khỏi que diêm
Tôi thích bạn,
Như sự lên xuống của mặt trời và mặt trăng,
Bất kể ngày trở lại, tôi hy vọng bạn sẽ không quên ý định ban đầu của mình và tiếp tục,
Tôi sẽ luôn ở đây.
在日常交流中,我们常用“我没记错的话”“据我所知”委婉地表达自己的观点,如何用西班牙语来说呢?
Si no me equivoco, …如果我没搞错的话……
Si no me equivoco, Picasso pintó el Guernica en 1937.
Puede ser que me equivoque, pero…可能是我记错,但是……
Puede ser que me equivoque, pero creo que esta canción fue escrita por Rosalía.
Tengo entendido que… 据我了解……
Tengo entendido que ha perdido muchos de sus clientes.
No sé mucho de este asunto, pero… 我在这方面知道的不多,但是……
No sé mucho de este asunto, pero creo que es mejor acudir a un psiquiatra.
Por lo visto 显然
- ¿Y quiere irse a Málaga?
- Sí. Por lo visto, no está contento en su trabajo.
#西班牙##西班牙语##留学##留学[超话]#
Si no me equivoco, …如果我没搞错的话……
Si no me equivoco, Picasso pintó el Guernica en 1937.
Puede ser que me equivoque, pero…可能是我记错,但是……
Puede ser que me equivoque, pero creo que esta canción fue escrita por Rosalía.
Tengo entendido que… 据我了解……
Tengo entendido que ha perdido muchos de sus clientes.
No sé mucho de este asunto, pero… 我在这方面知道的不多,但是……
No sé mucho de este asunto, pero creo que es mejor acudir a un psiquiatra.
Por lo visto 显然
- ¿Y quiere irse a Málaga?
- Sí. Por lo visto, no está contento en su trabajo.
#西班牙##西班牙语##留学##留学[超话]#
[紫金草][紫金草][紫金草] 文学大师-----加西亚·马尔克斯
加夫列尔·加西亚·马尔克斯(Gabriel José de la Concordia García Márquez,1927年3月6日-2014年4月17日)是拉丁美洲魔幻现实主义文学的代表人物,他擅长将现实主义和幻想结合起来,以平静从容的口吻,无比优雅的语调,给读者讲述一个个残酷现实的故事。
在他的叙述里,哥伦比亚乃至整个南美大陆的风云历史像一幅画卷,徐徐展开在读者面前。马尔克斯大学时就读的专业是法律,后来因为哥伦比亚内战而中途辍学,从此进入记者行业,一边从事新闻报道,一边进行小说创作。记者的身份令他有机会看到哥伦比亚的整个社会现实,也让他更准确地感受到那个时代的社会氛围。所有这些宝贵的经历,后来都成为了他小说创作的珍贵素材。1982年,55岁的马尔克斯获得诺贝尔文学奖,在获奖演说中,他说道:“面对压迫、掠夺和孤单,我们的回答是生活。”这是他对生活的理解,也是他对自己作品的一种要求。在获得诺贝尔文学奖后,马尔克斯沉淀四年,打磨出了《霍乱时期的爱情》这部长篇小说。正如他自己说的那样:“这是我最好的作品,是我发自内心的创作。”小说刚一问世,便在读者中引起了巨大的反响。
加夫列尔·加西亚·马尔克斯(Gabriel José de la Concordia García Márquez,1927年3月6日-2014年4月17日)是拉丁美洲魔幻现实主义文学的代表人物,他擅长将现实主义和幻想结合起来,以平静从容的口吻,无比优雅的语调,给读者讲述一个个残酷现实的故事。
在他的叙述里,哥伦比亚乃至整个南美大陆的风云历史像一幅画卷,徐徐展开在读者面前。马尔克斯大学时就读的专业是法律,后来因为哥伦比亚内战而中途辍学,从此进入记者行业,一边从事新闻报道,一边进行小说创作。记者的身份令他有机会看到哥伦比亚的整个社会现实,也让他更准确地感受到那个时代的社会氛围。所有这些宝贵的经历,后来都成为了他小说创作的珍贵素材。1982年,55岁的马尔克斯获得诺贝尔文学奖,在获奖演说中,他说道:“面对压迫、掠夺和孤单,我们的回答是生活。”这是他对生活的理解,也是他对自己作品的一种要求。在获得诺贝尔文学奖后,马尔克斯沉淀四年,打磨出了《霍乱时期的爱情》这部长篇小说。正如他自己说的那样:“这是我最好的作品,是我发自内心的创作。”小说刚一问世,便在读者中引起了巨大的反响。
✋热门推荐