「初音ミク - そして、海の向こうへ消えていった」https://t.cn/RN9ReHl
そして、海(うみ)の向(む)こうへ消(き)えていった
so shi te u mi no mu ko u e ki e te i tta
然後消失去了大海彼岸
作詞:くるりんご
作曲:くるりんご
編曲:くるりんご
唄:初音ミク
翻譯:黑暗新星
海(うみ)の見(み)えるこの街(まち)にて暫(しば)し翼(つばさ)を休(やす)める
u mi no mi e ru ko no ma chi ni te shi ba shi tsu ba sa wo ya su me ru
在能夠看見大海的這座城鎮稍作休息
冴(さ)えた群青(ぐんじょう)、眼(め)に飛(と)び込(こ)んでは目眩(めまい)に似(に)た眩(まぶ)しさを催(もよお)す
sa e ta gu n jo u me ni to bi ko n de wa me ma i ni ni ta ma bu shi sa wo mo yo o su
清澈的群青色,映入眼簾預示著與暈眩相似的耀眼
雛(ひな)みたいな子(こ)どもが興味(きょうみ)を連(つ)れてこちらを伺(うかが)う
hi na mi ta i na ko do mo ga kyo u mi wo tsu re te ko chi ra wo u ka ga u
如同雛鳥般的小孩子饒有興趣地看向這邊
冷(さ)めた濃紺(のうこん)、近(ちか)づくなと厳(きび)しい顔(かお)をして後退(こうたい)促(うなが)した
sa me ta no u ko n chi ka zu ku na to ki bi shi i ka o wo shi te ko u ta i u na ga shi ta
冰冷的濃紺色,一臉嚴肅地讓他們不要靠近趕緊後退
そして、海(うみ)の向(む)こうへ消(き)えていった
so shi te u mi no mu ko u e ki e te i tta
然後消失去了大海彼岸
作詞:くるりんご
作曲:くるりんご
編曲:くるりんご
唄:初音ミク
翻譯:黑暗新星
海(うみ)の見(み)えるこの街(まち)にて暫(しば)し翼(つばさ)を休(やす)める
u mi no mi e ru ko no ma chi ni te shi ba shi tsu ba sa wo ya su me ru
在能夠看見大海的這座城鎮稍作休息
冴(さ)えた群青(ぐんじょう)、眼(め)に飛(と)び込(こ)んでは目眩(めまい)に似(に)た眩(まぶ)しさを催(もよお)す
sa e ta gu n jo u me ni to bi ko n de wa me ma i ni ni ta ma bu shi sa wo mo yo o su
清澈的群青色,映入眼簾預示著與暈眩相似的耀眼
雛(ひな)みたいな子(こ)どもが興味(きょうみ)を連(つ)れてこちらを伺(うかが)う
hi na mi ta i na ko do mo ga kyo u mi wo tsu re te ko chi ra wo u ka ga u
如同雛鳥般的小孩子饒有興趣地看向這邊
冷(さ)めた濃紺(のうこん)、近(ちか)づくなと厳(きび)しい顔(かお)をして後退(こうたい)促(うなが)した
sa me ta no u ko n chi ka zu ku na to ki bi shi i ka o wo shi te ko u ta i u na ga shi ta
冰冷的濃紺色,一臉嚴肅地讓他們不要靠近趕緊後退
「fine - 羽ばたきのフォルティシモ」https://t.cn/RNKzkFn
羽(は)ばたきのフォルティシモ
ha ba ta ki no fo ru ti shi mo
振翅飞翔的最强音
作詞:こだまさおり
作曲:石濱翔(MONACA)
編曲:石濱翔(MONACA)
唄:fine(天祥院英智(緑川光)、日々樹渉(江口拓也)、伏見弓弦(橋本晃太朗)、姫宮桃李(村瀬歩))
翻译:weibo.com/ttarticle/p/show?id=2309404067622391044987
辿(たど)り着(つ)いた理想(りそう)の果(は)てに
ta do ri tsu i ta ri so u no ha te ni
抵达的理想尽头
光(ひか)る次(つぎ)の地平(ちへい)
hi ka ru tsu gi no chi he i
是闪耀着的下一个地平面
夢(ゆめ)に息吹(いぶ)く星(ほし)たちはまるで
yu me ni i bu ku ho shi ta chi wa ma ru de
朝梦想吐息的群星
世界(せかい)を照(て)らすようだね
se ka i wo te ra su yo u da ne
就像在照耀着世界
羽(は)ばたきのフォルティシモ
ha ba ta ki no fo ru ti shi mo
振翅飞翔的最强音
作詞:こだまさおり
作曲:石濱翔(MONACA)
編曲:石濱翔(MONACA)
唄:fine(天祥院英智(緑川光)、日々樹渉(江口拓也)、伏見弓弦(橋本晃太朗)、姫宮桃李(村瀬歩))
翻译:weibo.com/ttarticle/p/show?id=2309404067622391044987
辿(たど)り着(つ)いた理想(りそう)の果(は)てに
ta do ri tsu i ta ri so u no ha te ni
抵达的理想尽头
光(ひか)る次(つぎ)の地平(ちへい)
hi ka ru tsu gi no chi he i
是闪耀着的下一个地平面
夢(ゆめ)に息吹(いぶ)く星(ほし)たちはまるで
yu me ni i bu ku ho shi ta chi wa ma ru de
朝梦想吐息的群星
世界(せかい)を照(て)らすようだね
se ka i wo te ra su yo u da ne
就像在照耀着世界
「初音ミク - Initial Song」https://t.cn/RN68LAg
Initial Song
作詞:40㍍P
作曲:40㍍P
編曲:40㍍P
唄:初音ミク
翻譯:The 9th
はじめて覚(おぼ)えた歌(うた)は今(いま)も
ha ji me te o bo e ta u ta wa i ma mo
第一次學會的那首歌
私(わたし)の心(こころ)に流(なが)れている
wa ta shi no ko ko ro ni na ga re te i ru
如今也流淌在我心中
いつしかあなたも歳(とし)を重(かさ)ね
i tsu shi ka a na ta mo to shi wo ka sa ne
不知不覺你也年歲增長
それぞれの道(みち)を歩(ある)いてゆく
so re zo re no mi chi wo a ru i te yu ku
彼此踏上了不同的道路
Initial Song
作詞:40㍍P
作曲:40㍍P
編曲:40㍍P
唄:初音ミク
翻譯:The 9th
はじめて覚(おぼ)えた歌(うた)は今(いま)も
ha ji me te o bo e ta u ta wa i ma mo
第一次學會的那首歌
私(わたし)の心(こころ)に流(なが)れている
wa ta shi no ko ko ro ni na ga re te i ru
如今也流淌在我心中
いつしかあなたも歳(とし)を重(かさ)ね
i tsu shi ka a na ta mo to shi wo ka sa ne
不知不覺你也年歲增長
それぞれの道(みち)を歩(ある)いてゆく
so re zo re no mi chi wo a ru i te yu ku
彼此踏上了不同的道路
✋热门推荐