#绵绵用力 玖玖为功#
《小妇人》
1.
...just see if it doesn't.
...you see if I don't.
...just see if he doesn't.
你且等看着吧,ta不XX才怪呢
2.play fair 公平对待
Eg.
Try to play fair so that people won't talk behind your back. 办事要公正,别让人家戳脊梁骨
3.let XX get the better of me 让XX这件不好的东西赢过我、打败我、占我的上风
这个词链儿中的better可跟“好”没什么关系,而应该理解为“胜过”、“赢过”
Eg.
I didn't want my emotions to get the better of me.
我不想让自己受到情感的左右。
4.second to none 首屈一指
Eg.
In the output of grain, China is second to none. 在粮食产量上,中国首屈一指。
5.to have a heart to heart(talk) 表示与某人交心谈话
talk可以省略,或用chat、discussion、conversation来代替
to have a heart to heart chat/discussion/conversation
I had a heart-to-heart talk with my father before I went off to college.
我去上大学之前,和我爸进行了一场交心的谈话
《小妇人》
1.
...just see if it doesn't.
...you see if I don't.
...just see if he doesn't.
你且等看着吧,ta不XX才怪呢
2.play fair 公平对待
Eg.
Try to play fair so that people won't talk behind your back. 办事要公正,别让人家戳脊梁骨
3.let XX get the better of me 让XX这件不好的东西赢过我、打败我、占我的上风
这个词链儿中的better可跟“好”没什么关系,而应该理解为“胜过”、“赢过”
Eg.
I didn't want my emotions to get the better of me.
我不想让自己受到情感的左右。
4.second to none 首屈一指
Eg.
In the output of grain, China is second to none. 在粮食产量上,中国首屈一指。
5.to have a heart to heart(talk) 表示与某人交心谈话
talk可以省略,或用chat、discussion、conversation来代替
to have a heart to heart chat/discussion/conversation
I had a heart-to-heart talk with my father before I went off to college.
我去上大学之前,和我爸进行了一场交心的谈话
#绵绵用力 玖玖为功#
《小妇人》
1.You've grown so much!
You've grown so big!
Look how you've grown!
表达都长这么高(大)了
2.我好饿,除了hungry外还可说
I'm starving.
I'm famished.
3.make a fuss表示“大吵大闹”、小题大做、闹出好大的动静
Eg.
I didn't want to make a fuss, so I decided to ignore it.
我不想小题大做,所以我决定只当没看见算了
4.fuss and feathers形容大吹大擂的高级排场
5.be on fire 的字面意思是着火 如果形容人on fire,则是在说ta精力旺盛、状态不错
《小妇人》
1.You've grown so much!
You've grown so big!
Look how you've grown!
表达都长这么高(大)了
2.我好饿,除了hungry外还可说
I'm starving.
I'm famished.
3.make a fuss表示“大吵大闹”、小题大做、闹出好大的动静
Eg.
I didn't want to make a fuss, so I decided to ignore it.
我不想小题大做,所以我决定只当没看见算了
4.fuss and feathers形容大吹大擂的高级排场
5.be on fire 的字面意思是着火 如果形容人on fire,则是在说ta精力旺盛、状态不错
#绵绵用力 玖玖为功#
补4.8
说几个容易让人误解的俚语
1.save our butts 帮了大忙
2.save one’s ass 帮了大忙
还可以表示帮你擦屁股 帮你收拾烂摊子
3.bite sb. in the ass 自食其果
4.pain in the ass指令人讨厌的人
Eg.
Writing a post everyday is really a pain in the ass. 每天写文真是太烦人了。
5.kiss one's ass
英英翻译:to be very nice to someone in order to get an advantage 拍某人马屁、奉承某人
6.move one’s ass 赶快
Eg.
Move your ass, we'll be late.
你给我快点,我们要迟到的。
7.cover one's ass 掩护、掩盖(某人或事)
Eg.
Jack needs you to cover his ass.
杰克需要你帮忙掩盖事实。
补4.8
说几个容易让人误解的俚语
1.save our butts 帮了大忙
2.save one’s ass 帮了大忙
还可以表示帮你擦屁股 帮你收拾烂摊子
3.bite sb. in the ass 自食其果
4.pain in the ass指令人讨厌的人
Eg.
Writing a post everyday is really a pain in the ass. 每天写文真是太烦人了。
5.kiss one's ass
英英翻译:to be very nice to someone in order to get an advantage 拍某人马屁、奉承某人
6.move one’s ass 赶快
Eg.
Move your ass, we'll be late.
你给我快点,我们要迟到的。
7.cover one's ass 掩护、掩盖(某人或事)
Eg.
Jack needs you to cover his ass.
杰克需要你帮忙掩盖事实。
✋热门推荐