#扇贝阅读# 扇贝阅读,陪你用英文看世界。 法语 Déjà Vu 似曾相识
eerie a. 怪异的;神秘的
glitch n. 小差错
fatigue n. 疲劳
exhausted a. 精疲力尽的
temporal lobe 颞叶
epilepsy n.癫痫
seizure n. 发作 占领
have to do with与……有关
Socrates 苏格拉底
renowned a. 闻名的
attractive font吸引人的字体
the avent of …的到来
eye-catching a.引人注目的
go viral 迅速流行起来
ascertain v. 查明
in comparison to 与…比较起来
paraphrase v. n. 释义
articulate v.解释,表达
sage n. 圣人;智者
the logic runs 自圆其说
eminently ad. 非常 及其
spiky a.尖锐的
strike memories使印象深刻
far and wide 广泛地
eerie a. 怪异的;神秘的
glitch n. 小差错
fatigue n. 疲劳
exhausted a. 精疲力尽的
temporal lobe 颞叶
epilepsy n.癫痫
seizure n. 发作 占领
have to do with与……有关
Socrates 苏格拉底
renowned a. 闻名的
attractive font吸引人的字体
the avent of …的到来
eye-catching a.引人注目的
go viral 迅速流行起来
ascertain v. 查明
in comparison to 与…比较起来
paraphrase v. n. 释义
articulate v.解释,表达
sage n. 圣人;智者
the logic runs 自圆其说
eminently ad. 非常 及其
spiky a.尖锐的
strike memories使印象深刻
far and wide 广泛地
上坡的路难走,走上去会很累,但你要是不走,就看不到风景。The uphill road is difficult to walk, it will be tiring to go up, but if you do n’t go, you will not see the scenery.
要放弃很容易,有勇气去坚持,才是最困难的。It is easy to give up, and the courage to persist is the most difficult.
针对美国应付新冠病毒采取的封锁措施,马斯克说:
“如果民众不能离开他们自己的家,如果一出外就会被逮捕,这是法西斯。这不是民主,这不是自由。把他娘的自由还给老百信!”
原文:“To say that they cannot leave their house and they will be arrested if they do, this is fascist. This is not democratic, this is not freedom. Give people back their goddamn freedom!”
显然他对特斯拉在美国加州弗利蒙特(Fremont/)工厂不得不从3月24日 - 5月31日关厂停工有怨言。
日前,特斯拉公布连续三个财季实现盈利。股价涨至$871美元,涨幅8.8%。
“如果民众不能离开他们自己的家,如果一出外就会被逮捕,这是法西斯。这不是民主,这不是自由。把他娘的自由还给老百信!”
原文:“To say that they cannot leave their house and they will be arrested if they do, this is fascist. This is not democratic, this is not freedom. Give people back their goddamn freedom!”
显然他对特斯拉在美国加州弗利蒙特(Fremont/)工厂不得不从3月24日 - 5月31日关厂停工有怨言。
日前,特斯拉公布连续三个财季实现盈利。股价涨至$871美元,涨幅8.8%。
✋热门推荐