【葡萄牙和西班牙之间的陆地边境管控措施延长至4月15日】根据当地媒体4月5日的报道,葡萄牙政府在与西班牙政府协调之后宣布,葡萄牙与西班牙之间的陆地与河流边境管控措施将继续维持,直至当地时间4月15日,以防止新冠肺炎疫情的进一步扩散。#共同战疫# #全球战疫总动员# #COVID-19# #coronavirus# Le Portugal a décidé de prolonger la fermeture de sa frontière terrestre pour les touristes jusqu'au 15 avril en raison d'une augmentation du nombre de cas de COVID-19, a déclaré dimanche le ministère de l'Intérieur. La mesure, imposée fin janvier alors que les nouveaux cas quotidiens ont culminé à environ 16 500, affecte les passages frontaliers routiers et fluviaux avec l'Espagne.
【中国棉花协会1日表示,中国棉花协会坚决反对以美国为首的西方各国对中国新疆纺织服装供应链及其相关产品实施任何限制,强烈敦促其停止错误做法。】L'Association chinoise du coton a condamné les restrictions imposées à la chaîne d'approvisionnement en textiles et vêtements du #Xinjiang# et aux produits connexes. Elle a exhorté les pays occidentaux dirigés par les États-Unis à mettre fin à de telles pratiques. L'Association chinoise du coton vise à promouvoir le développement à long terme de l'industrie cotonnière chinoise et à représenter les intérêts de l'industrie. 详细视频报道:https://t.cn/A6cLgnZi
【中国外交部与#新疆#自治区共同举办涉疆问题新闻发布会:西方就涉疆问题对华制裁是搬起石头砸自己的脚】近日,欧盟、美国、英国、加拿大就涉疆问题实施对华制裁,今天(29日)上午,外交部与新疆维吾尔自治区共同举行涉疆问题新闻发布会。新疆维吾尔自治区人民政府,新疆教培结业学员代表,宗教界人士,新疆教育界、妇女界等代表向中外记者介绍了新疆在各领域的发展情况,用事实回击西方编造的谎言与无理指责。Les autorités chinoises ont critiqué les sanctions que des pays occidentaux ont imposées à la Chine en les justifiant par des violations présumées des droits de l'Homme au #Xinjiang#. Lors d'une conférence de presse tenue lundi matin à Beijing, des responsables gouvernementaux chinois ont condamné ces décisions, déclarant que ces actes violaient les normes régissant des relations internationales et précisant que les accusations de travail forcé et de génocide ne sont fondées sur aucun fait. Les États-Unis, le Royaume-Uni, le Canada et l'Union européenne ont ces derniers jours annoncé les sanctions. Et la Chine a répondu par des contre-mesures. 详细报道:https://t.cn/A6cz0Wbd
✋热门推荐