【#新加坡# 外籍务工人员新冠肺炎病例剧增】Autrefois loué pour son succès dans l'endiguement du coronavirus, Singapour fait face à présent à une poussée des infections liées aux dortoirs bondés des travailleurs migrants. Lundi, la cité-État a enregistré un millier de nouveaux cas, soit la hausse quotidienne la plus importante depuis que l'épidémie s'y est déclarée. https://t.cn/A6wRZhcP #COVID19# #coronavirus# #共同战疫# #全球战疫总动员#
【日本新冠肺炎疫情】周六,日本新增新冠肺炎确诊病例743例,累计病例升至7000例。日本首相安倍晋三决定要求全国范围内避免前往闹市区。Samedi, le Japon a signalé un record quotidien de 743 nouveaux cas de COVID-19, ce qui a porté le total à près de 7 000 et poussé le gouvernement à étendre les mesures de distanciation sociale à l'ensemble du pays, obligeant la population à rester à l'écart des entreprises non essentielles.法文视频全文链接:https://t.cn/A6wqclmc #共同战疫# #全球战疫总动员# #coronavirus# #COVID19#
【国家互联网信息办公室发布《网络信息内容生态治理规定》 禁人肉搜索、深度伪造等违法活动】L'Administration du cyberespace de Chine a publié un règlement interdisant aux producteurs, utilisateurs et plateformes de contenu et de services de se livrer à la cyberintimidation, aux recherches très poussées dites de "chair humaine" sur Internet, aux contrefaçons profondes et à d'autres activités illégales. Le règlement vise à maintenir un environnement Internet propre et à protéger les droits et les intérêts légitimes des citoyens, des personnes morales et des organisations, a déclaré l'autorité.
✋热门推荐