B站いまさら引进リコリコ大炎上(笑)
其中的译名井上泷奈似乎也引起了不少争议。首先明确正式表记一定是井ノ上たきな,这没啥好说的。
「たきな」该不该翻成“泷奈”,已经有很多大佬考据了,这里就不献丑了。
至于「井ノ上」是“井上”还是“井之上”,如此篇文章所示,如果「ノ」作为格助詞,那就是“井之上”;如果仅表音,就是“井上”,并没有“井上”一定是错的这种说法。
当然,根据名从主人,制作委员会盖章是啥就是啥
其中的译名井上泷奈似乎也引起了不少争议。首先明确正式表记一定是井ノ上たきな,这没啥好说的。
「たきな」该不该翻成“泷奈”,已经有很多大佬考据了,这里就不献丑了。
至于「井ノ上」是“井上”还是“井之上”,如此篇文章所示,如果「ノ」作为格助詞,那就是“井之上”;如果仅表音,就是“井上”,并没有“井上”一定是错的这种说法。
当然,根据名从主人,制作委员会盖章是啥就是啥
转推 19:25
本周的 #あうとスタンド# 由我1人为大家带来!
请在,收听电台的同时能一边在别的终端工作的状态下收听 笑
请大家多多关照!!!
今週の #あうとスタンド# は1人でお届けします!
ぜひ、ラジオを聴きながら別端末で作業ができる状態で聴いてください笑
よろしくお願いします!!! https://t.cn/A6ScftLZ
本周的 #あうとスタンド# 由我1人为大家带来!
请在,收听电台的同时能一边在别的终端工作的状态下收听 笑
请大家多多关照!!!
今週の #あうとスタンド# は1人でお届けします!
ぜひ、ラジオを聴きながら別端末で作業ができる状態で聴いてください笑
よろしくお願いします!!! https://t.cn/A6ScftLZ
#极美慎[超话]#
最近、お部屋の雰囲気を変え
たいなと思い、新しく買い替えたリビングのアイテムがあります。なんでしょう~。
礼さんは絶対わからないと思いますが(笑)、当ててください~!
あははは!(笑) リビングに今まであったもの?
う~ん、ソファ!
極:最近改变了房间的气氛
我想想,有新换的客厅物品。是什么呢~
礼桑是绝对想不到的(笑),请猜猜看~!
礼:啊哈哈哈哈!(笑声)客厅里以前就有的东西吗?
嗯,沙发!
最近、お部屋の雰囲気を変え
たいなと思い、新しく買い替えたリビングのアイテムがあります。なんでしょう~。
礼さんは絶対わからないと思いますが(笑)、当ててください~!
あははは!(笑) リビングに今まであったもの?
う~ん、ソファ!
極:最近改变了房间的气氛
我想想,有新换的客厅物品。是什么呢~
礼桑是绝对想不到的(笑),请猜猜看~!
礼:啊哈哈哈哈!(笑声)客厅里以前就有的东西吗?
嗯,沙发!
✋热门推荐