7. 冬,河南尹李胜出为荆州刺史,过辞太傅懿。懿令两婢侍,持衣,衣落;指口言渴,婢进粥,懿不持杯而饮,粥皆流出沾胸。胜曰:“众情谓明公旧风发动,何意尊体乃尔!”懿使声气才属,说:“年老枕疾,死在旦夕。君当屈并州,并州近胡,好为之备!恐不复相见,以子师、昭兄弟为托。”胜曰:“当还忝本州,非并州。”懿乃错乱其辞曰:“君方到并州?”胜复曰:“当忝荆州。”懿曰:“年老意荒,不解君言。今还为本州,盛德壮烈,好建功勋!”胜退,告爽曰:“司马公尸居馀气,形神已离,不足虑矣。”他日,又向爽等垂泣曰:“太傅病不可复济,令人怆然!”故爽等不复设备。
何晏闻平原管辂明于术数,请与相见。十二月,丙戌,辂往诣晏,晏与之论《易》。时邓飏在坐,谓辂曰:“君自谓善《易》,而语初不及《易》中辞义,何也?”辂曰:“夫善《易》者不言《易》也。”晏含笑赞之曰:“可谓要言不烦也!”因谓辂曰:“试为作一卦,知位当至三公不?”又问:“连梦见青蝇数十,来集鼻上,驱之不去,何也?”辂曰:“昔元、凯辅舜,周公佐周,皆以和惠谦恭,享有多福,此非卜筮所能明也。
何晏闻平原管辂明于术数,请与相见。十二月,丙戌,辂往诣晏,晏与之论《易》。时邓飏在坐,谓辂曰:“君自谓善《易》,而语初不及《易》中辞义,何也?”辂曰:“夫善《易》者不言《易》也。”晏含笑赞之曰:“可谓要言不烦也!”因谓辂曰:“试为作一卦,知位当至三公不?”又问:“连梦见青蝇数十,来集鼻上,驱之不去,何也?”辂曰:“昔元、凯辅舜,周公佐周,皆以和惠谦恭,享有多福,此非卜筮所能明也。
这年岁末的一天,何晏特意找来一个精通《易》的术士管辂,想让其为自己算一卦。
宾主落座,二人聊了一会儿《易》。
当时邓飏也在座,对管辂有些不以为然,道:“先生自诩精通《易》,可说了这么多,并未涉及《易》的精义,这是为何?”
管辂淡淡道:“真正了解《易》的,从不轻易谈论《易》。”
何晏微笑颔首,赞叹道:“先生真是要言不烦啊!不过今日,还是要请先生占一卦,看我能否位至三公?”
未及卜卦,何晏又说起了自己最近常做的一个梦,说梦见数十只苍蝇聚集在鼻子上,驱之不去,不知是何征兆。
管辂沉吟片刻,道:“从前,八元八恺(上古十六位贤臣)辅佐帝喾和颛顼、周公辅佐成王,皆以和惠谦恭而享有多福,这并不是靠占卜就能算出来的。如今,君侯位高权重,但怀德者少,畏威者众,这恐怕不是小心求福之道。再说这个梦,鼻者,乃‘天中之山’,常言道居于高位而不危险,才可长保富贵。而苍蝇乃恶臭之物,竟聚集鼻梁,说明有高位跌落之危,及轻狂覆亡之险,不可不深思啊!愿君侯扬善去恶,非礼勿行,然后三公可至、青蝇可驱也。”
邓飏在一旁听得大不耐烦,冷笑道:“这不过是老生之常谈。”
管辂毫不示弱,立马顶了回去:“只有老生,才能见事所未生;只有常谈,才能谈人所不谈。”
这就是我们今天惯用的成语“老生常谈”的出处。
宾主落座,二人聊了一会儿《易》。
当时邓飏也在座,对管辂有些不以为然,道:“先生自诩精通《易》,可说了这么多,并未涉及《易》的精义,这是为何?”
管辂淡淡道:“真正了解《易》的,从不轻易谈论《易》。”
何晏微笑颔首,赞叹道:“先生真是要言不烦啊!不过今日,还是要请先生占一卦,看我能否位至三公?”
未及卜卦,何晏又说起了自己最近常做的一个梦,说梦见数十只苍蝇聚集在鼻子上,驱之不去,不知是何征兆。
管辂沉吟片刻,道:“从前,八元八恺(上古十六位贤臣)辅佐帝喾和颛顼、周公辅佐成王,皆以和惠谦恭而享有多福,这并不是靠占卜就能算出来的。如今,君侯位高权重,但怀德者少,畏威者众,这恐怕不是小心求福之道。再说这个梦,鼻者,乃‘天中之山’,常言道居于高位而不危险,才可长保富贵。而苍蝇乃恶臭之物,竟聚集鼻梁,说明有高位跌落之危,及轻狂覆亡之险,不可不深思啊!愿君侯扬善去恶,非礼勿行,然后三公可至、青蝇可驱也。”
邓飏在一旁听得大不耐烦,冷笑道:“这不过是老生之常谈。”
管辂毫不示弱,立马顶了回去:“只有老生,才能见事所未生;只有常谈,才能谈人所不谈。”
这就是我们今天惯用的成语“老生常谈”的出处。
#新华书店阅淘网# #古诗词##陶渊明# 《陶渊明诗选(古代诗词典藏本)》本书对于陶渊明的身世、生平、作品留存、艺术特色诸问题进行了细致的考察,有助于读者对陶渊明其人其作的理解。正文部分对于每首诗作,注释部分相对详尽地加以注解,或交代语典出处,或串讲大意;笺说部分则介绍诗歌创作时间、背景,或引前人相关评论加以申述。尤其是最后的“旭谓”部分,采用古代评点方式对诗歌题旨加以揭橥,往往要言不烦,切中肯綮。 在重庆新华书店阅淘网,购书即享9折优惠,喜欢的读者赶紧下手,购买链接:https://t.cn/A6S7rVHY
✋热门推荐