上海封控期间翻译了薇依晚期的一篇论稿《非奴役性劳动的首要条件》,有幸刊登在了这一期的《上海文化》上。[玫瑰]
我最早读的是日本学者今村纯子的翻译,后又参考了英译,决心翻译出来,实在是有感于当下的处境。薇依在此言及真正的自由,民众的特权。
不摇嘴掉舌了,请直接读吧。薇依是我会一直读,也愿意推荐给所有人的。
我最早读的是日本学者今村纯子的翻译,后又参考了英译,决心翻译出来,实在是有感于当下的处境。薇依在此言及真正的自由,民众的特权。
不摇嘴掉舌了,请直接读吧。薇依是我会一直读,也愿意推荐给所有人的。
途读:有感于散文家余秋雨对《史记》和他的作者司马迁的感述。“古代散文成就最高的是汉代,汉代散文成就最高的最传记文学,传记文学成就最高的是《史记》;司马迁以《史记》的形式让所有的中国人成了历史中人,司马迁的人生随着《史记》的收笔,消失在历史中生死不明,任何史册都没有了任何对于他的记载,他写了如此之多的王候将相的结尾,自己却没有结尾,这就是文人的风骨,既然已写成了《史记》,就是给自己安排的最好的终结仪式”
#专场推荐#【雾霾中的美院·刘丹洋色粉作品专场】作品很应今天的景,霾又来了。北京、河北等又被蒙上了一层厚厚的面纱,什么也看不清楚。中央美院刘丹洋有感于近几年的雾霾,创作了“霾系列”作品,选取的是自己最熟悉的场景用色粉描绘了雾霾中学校的景色,颇有印象派的味道。推荐https://t.cn/RWNp2jm 该系列作品为曾在学院展出,引起很多人的共鸣。
✋热门推荐