【中方强调给乌克兰输送武器不会带来和平】中国常驻联合国副代表耿爽8日在安理会审议乌克兰武器流散问题时发言,强调给乌克兰输送武器不会带来和平。La Chine a averti que l'envoi d'armement en Ukraine n'apportera pas la paix. Le représentant permanent adjoint de la Chine à l'ONU, Geng Shuang, a déclaré que cette situation ouvrait la voie à une perspective inquiétante d'un conflit prolongé et étendu. Il a dit que la Chine avait toujours considéré le dialogue et la négociation comme les moyens les plus réalistes et les plus susceptibles de résoudre cette crise. Il a également mis en garde contre des scénarios plus compliqués et contre plus de risques si les munitions continuent d'affluer en Ukraine. #CriseEnUkraine# 完整视频报道:https://t.cn/A6SHh4ra
(CFT-Dico)法语高翻汉译法口试题-CFE-00256-2022-10分钟内把下列汉语热词译成法语:
病原体;主心骨;创造力;凝聚力;战斗力;竞争力;歪风邪气;社会撕裂;自我革命;自我净化能力。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。订阅该词典链接:https://t.cn/EbPQy3H
客服电话和微信号:13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable:13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.
病原体;主心骨;创造力;凝聚力;战斗力;竞争力;歪风邪气;社会撕裂;自我革命;自我净化能力。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。订阅该词典链接:https://t.cn/EbPQy3H
客服电话和微信号:13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable:13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.
【美国孟菲斯市连环枪击致4死3伤 嫌疑人被捕】Aux États-Unis dans le Tennessee, la police de Memphis a arrêté un homme accusé d'avoir tué quatre personnes et d'en avoir blessé trois autres. Selon les autorités policières, l'homme conduisait dans la ville en tirant sur la foule. Elles ont affirmé qu'il y avait eu au moins huit scènes de crime : sept fusillades et un détournement de voiture à Southaven. Alors que le tireur terrorisait la ville, le service d'autobus publics a été suspendu et un stade du centre-ville a été verrouillé. 法语全文链接:https://t.cn/A6STErxp
✋热门推荐