#蜘蛛单词# unit3
sortv 整理
sound adv 彻底地
shadev掩饰
affiliaten 成员
breedv 酿成
collective adj 集体的
commission n委托书
commerce n 商业
entail v 带来
pleav 辩解
politician n 政客
ponder v 回顾
policyn政策
politics n政见
sortv 整理
sound adv 彻底地
shadev掩饰
affiliaten 成员
breedv 酿成
collective adj 集体的
commission n委托书
commerce n 商业
entail v 带来
pleav 辩解
politician n 政客
ponder v 回顾
policyn政策
politics n政见
“The life of a symbol, in the streets and on the subway——a plea for a peaceful world”
象征的生活,在街头和地铁上——对和平世界的恳求
眼光敏锐,被定义为摇滚风格摄影师的 Jim Marshall,于1961年至1968年间,记录了当时美国多元文化融合下愤怒,但充满乐观的城市生活。他记录了「Peace Symbol」如何从具有特定的反核含义变为了一个广泛的、国际公认的和平象征。
Jim Marshall拍摄了当时纽约地铁上的街头涂鸦,嬉皮士和学生身上的「Peace Symbol」纽扣,以及西海岸的和平集会......他们相信,在短时间内,他们可以有所作为。
#历史影像##peacesymbol#
象征的生活,在街头和地铁上——对和平世界的恳求
眼光敏锐,被定义为摇滚风格摄影师的 Jim Marshall,于1961年至1968年间,记录了当时美国多元文化融合下愤怒,但充满乐观的城市生活。他记录了「Peace Symbol」如何从具有特定的反核含义变为了一个广泛的、国际公认的和平象征。
Jim Marshall拍摄了当时纽约地铁上的街头涂鸦,嬉皮士和学生身上的「Peace Symbol」纽扣,以及西海岸的和平集会......他们相信,在短时间内,他们可以有所作为。
#历史影像##peacesymbol#
一只狼遇见了一只迷路失群的小绵羊,就想先找一些理由,向小绵羊证明自己有吃掉他的权利。他就说:“小鬼!你去年曾经辱骂过我。”小绵羊可怜兮兮地说:“事实上,我去年还没有出生呢。”狼又说:“你偷吃过我草地上的草。”小羊回答说:“不,好心的先生,我至今还没有尝过草的味道呢。”狼又说道:“你喝过我井里的水。”小羊喊道:“不,我从没有喝过水,因为到目前为止,母亲的奶汁就是我全部的食物。”狼一听这话,再也忍耐不住了,便一把抓住他,把他吃下去了,说:“不管你怎样为自己辩解,终究我是要把你吃掉的!”
wolf, meeting with a lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the lamb the wolfs right to eat him. he thus addressed him: "sirrah, last year you grossly insulted me." "indeed, "bleated the lamb in a mournful tone of voice, "i was not then born." then said the wolf, "you feed in my pasture." "no, good sir, " replied the lamb, "i have not yet tasted grass." again said the wolf, "you drink of my well." "no, " exclaimed the lamb, "i never yet drank water, for as yet my mothers milk is both food and drink to me." upon which the wolf seized him and ate him up, saying, "well! i wont remain supperless, even though you refute every one of my imputations."——《伊索寓言》
wolf, meeting with a lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the lamb the wolfs right to eat him. he thus addressed him: "sirrah, last year you grossly insulted me." "indeed, "bleated the lamb in a mournful tone of voice, "i was not then born." then said the wolf, "you feed in my pasture." "no, good sir, " replied the lamb, "i have not yet tasted grass." again said the wolf, "you drink of my well." "no, " exclaimed the lamb, "i never yet drank water, for as yet my mothers milk is both food and drink to me." upon which the wolf seized him and ate him up, saying, "well! i wont remain supperless, even though you refute every one of my imputations."——《伊索寓言》
✋热门推荐