阮孝绪
【原文】阮孝绪,出后从伯[1]胤之。胤之母卒,遗财百余万,应归孝绪,孝绪尽以归胤之姊,琅琊王晏之母。幼性至孝,十三通五经[2]。外兄[3]王晏贵显,屡至其门。孝绪度其必颠覆,常逃匿不见。及晏诛,竟获免。家贫无以爨[4],童妾[5]窃邻人樵以继火,孝绪知之,乃不食,更令撤屋而炊。后于钟山听讲,母王氏忽有疾,兄弟欲召之。母曰,孝绪至性冥通,必当自到。果心惊而返,邻里嗟异之。合药须生人参,旧传钟山所出。孝绪躬历幽险,累日不值[6]。忽见一鹿前行,孝绪随至一所,遂灭。就视,果获此草,母服之遂愈。时皆叹其孝感所致。末年,蔬食断酒。其恒所供养石像有损坏,心欲治补,罄心[7]敬礼,经一夜忽然完复,众并异之。卒年五十八,门人诔[8]其德行,谥曰文贞处士。(处士传,亦见南史隐逸传)
[评语]遗产百万,一毫不取,其气量为何如哉。至性冥通,古亦代有其人,然难得其母之谛信不疑,盖感之有素也。求参而神鹿前行,补像而一朝完复,竟有随心所欲,无不如愿情形,极感通之能事矣。
【注释】
[1]出后:被过继给他人为后代。从伯:堂伯父。
[2]五经:《诗经》、《尚书》、《礼记》、《周易》和《春秋》等五本儒家经典的合称。
[3]外兄:表兄。
[4]爨:读作cuàn,指烧火做饭。
[5]童妾:婢女,小妾。
[6]值:遇到,逢着。
[7]罄心:尽心。
[8]诔:读作lěi,指叙述死者生前事迹,表示哀悼。
【译白】阮孝绪,南朝梁陈留人。梁代著名的目录学家。孝绪七岁时,被过继给堂伯阮胤之。胤之的母亲周氏死后,留下一百多万遗产,本应该由孝绪继承。而孝绪一点也不要,全部给了胤之的姐姐,即琅琊王晏的母亲。孝绪年幼时就非常孝顺,十三岁时就精通五经。表哥王晏富贵显赫,常常来造访他。孝绪认为他必然会作乱而衰败,所以总是避开不见他。后来王晏果然被杀,而孝绪竟然获免。孝绪家中穷困,无法烧火煮饭,童仆偷了邻居的柴来生火,孝绪知道后不肯吃饭,并命令拆除房屋上的木头来烧饭。后来他在钟山听人讲经时,母亲王氏忽然生病,哥哥、弟弟都想召他回来。母亲却说:“孝绪天性至孝,性情与我相通,他肯定会自己回来的。”孝绪果然因为心里惊惧而回家,邻里都感叹惊异。母亲的药里需要用生人参相配,旧时传说此药生长于钟山中。孝绪亲身跑遍了山中幽暗险绝的地方,好几天也没找到。忽然见到一只鹿在他前面走,他便跟随鹿后,到了一个地方,鹿忽然不见了。就在那里,他找到了人参。母亲服用后,病便好了。当时的人们都赞叹是孝绪的孝心所感致。他晚年时,便断酒吃素。他一直所供养的石佛像有所损坏,便发心修补。他竭尽诚心礼拜,经过一夜后,佛像忽然自己就完好如初。众人都很诧异。他去世时五十八岁。门人弟子追悼他的德行,谥号为文贞处士。(《处士传》,亦见《南史·隐逸传》)
[评语]百万的遗产,他一毫都不取,这样的气量何人能比。他生性至孝,能感通神明,古代也常有这样的人。然而难得的是他的母亲也深信不疑,大概他们母子之间彼此感通,由来已久了吧。寻求人参,而神鹿在前引路;发心补像,而一夜即完好如初。竟有随心所欲,无不如愿的情形。真是极尽感通之能事了。
【原文】阮孝绪,出后从伯[1]胤之。胤之母卒,遗财百余万,应归孝绪,孝绪尽以归胤之姊,琅琊王晏之母。幼性至孝,十三通五经[2]。外兄[3]王晏贵显,屡至其门。孝绪度其必颠覆,常逃匿不见。及晏诛,竟获免。家贫无以爨[4],童妾[5]窃邻人樵以继火,孝绪知之,乃不食,更令撤屋而炊。后于钟山听讲,母王氏忽有疾,兄弟欲召之。母曰,孝绪至性冥通,必当自到。果心惊而返,邻里嗟异之。合药须生人参,旧传钟山所出。孝绪躬历幽险,累日不值[6]。忽见一鹿前行,孝绪随至一所,遂灭。就视,果获此草,母服之遂愈。时皆叹其孝感所致。末年,蔬食断酒。其恒所供养石像有损坏,心欲治补,罄心[7]敬礼,经一夜忽然完复,众并异之。卒年五十八,门人诔[8]其德行,谥曰文贞处士。(处士传,亦见南史隐逸传)
[评语]遗产百万,一毫不取,其气量为何如哉。至性冥通,古亦代有其人,然难得其母之谛信不疑,盖感之有素也。求参而神鹿前行,补像而一朝完复,竟有随心所欲,无不如愿情形,极感通之能事矣。
【注释】
[1]出后:被过继给他人为后代。从伯:堂伯父。
[2]五经:《诗经》、《尚书》、《礼记》、《周易》和《春秋》等五本儒家经典的合称。
[3]外兄:表兄。
[4]爨:读作cuàn,指烧火做饭。
[5]童妾:婢女,小妾。
[6]值:遇到,逢着。
[7]罄心:尽心。
[8]诔:读作lěi,指叙述死者生前事迹,表示哀悼。
【译白】阮孝绪,南朝梁陈留人。梁代著名的目录学家。孝绪七岁时,被过继给堂伯阮胤之。胤之的母亲周氏死后,留下一百多万遗产,本应该由孝绪继承。而孝绪一点也不要,全部给了胤之的姐姐,即琅琊王晏的母亲。孝绪年幼时就非常孝顺,十三岁时就精通五经。表哥王晏富贵显赫,常常来造访他。孝绪认为他必然会作乱而衰败,所以总是避开不见他。后来王晏果然被杀,而孝绪竟然获免。孝绪家中穷困,无法烧火煮饭,童仆偷了邻居的柴来生火,孝绪知道后不肯吃饭,并命令拆除房屋上的木头来烧饭。后来他在钟山听人讲经时,母亲王氏忽然生病,哥哥、弟弟都想召他回来。母亲却说:“孝绪天性至孝,性情与我相通,他肯定会自己回来的。”孝绪果然因为心里惊惧而回家,邻里都感叹惊异。母亲的药里需要用生人参相配,旧时传说此药生长于钟山中。孝绪亲身跑遍了山中幽暗险绝的地方,好几天也没找到。忽然见到一只鹿在他前面走,他便跟随鹿后,到了一个地方,鹿忽然不见了。就在那里,他找到了人参。母亲服用后,病便好了。当时的人们都赞叹是孝绪的孝心所感致。他晚年时,便断酒吃素。他一直所供养的石佛像有所损坏,便发心修补。他竭尽诚心礼拜,经过一夜后,佛像忽然自己就完好如初。众人都很诧异。他去世时五十八岁。门人弟子追悼他的德行,谥号为文贞处士。(《处士传》,亦见《南史·隐逸传》)
[评语]百万的遗产,他一毫都不取,这样的气量何人能比。他生性至孝,能感通神明,古代也常有这样的人。然而难得的是他的母亲也深信不疑,大概他们母子之间彼此感通,由来已久了吧。寻求人参,而神鹿在前引路;发心补像,而一夜即完好如初。竟有随心所欲,无不如愿的情形。真是极尽感通之能事了。
傅昭
【原文】傅昭,为中书通事舍人[1]。时居此职者,皆势倾天下,昭独静廉无所干豫[2]。器服率陋[3],身安粗粝[4]。有荐[5]鱼者,既不纳,又不欲拒,遂委之门侧。子妇尝得家饷牛肉[6]以进昭,昭谓子曰,食之则犯罪,告之则不可。取而埋之。为安成内史。安成自宋以来,兵乱,郡舍号凶。及昭为郡,郡内人梦见兵马铠甲甚盛。又闻有人云,当避善人。军相与腾虚而逝。梦者惊起。俄而疾风暴雨,倏忽便至,数间屋俱倒,即梦者所见军马践踏之所也。自是郡舍遂安,咸以昭正直所致。(傅昭传,亦见南史)
[评语]善人所在,凶邪退避。反之,则恶人所至,凶邪贲临[7],可知矣。水流湿,火就燥,气类相感,定然之理。人而为恶,亦思凶鬼追随之可畏乎。
【注释】
[1]中书通事舍人:官名,即后世之中书舍人。
[2]豫:同“预”。
[3]率陋:指简陋。
[4]粗粝:读作cū lì,粗米,泛指粗劣的食物。
[5]荐:献。
[6]牛肉:古代耕牛是农业生产的重要劳动力,私宰耕牛是犯罪行为。
[7]贲临:读作bēn lín,光临。原意为来者贲然盛饰,后人因称贵宾来到叫贲临。此处指凶邪纷至沓来。
【译白】傅昭,灵州人。他为官清正,博古通今。曾仕南朝齐,官至尚书左丞。仕南朝梁,官至散骑常侍、金紫光禄大夫。傅昭曾任中书通事舍人。当时担任这个职务的人都权势倾天下,唯独傅昭清净廉洁,不干预朝廷内政。他用的和穿的都很简陋,吃的是粗劣的食物。有人送鱼给他,他既不接受,又不便拒绝,就扔在门边上。他的儿媳妇曾把她娘家给的牛肉端给他吃,傅昭把儿子叫来,说:“吃了就是犯罪,但告发她也不可以。”于是把牛肉拿去埋了。傅昭后来任安成内史。安成郡自南朝宋代以来,一直都是兵荒马乱,郡府中的房舍被称为凶宅(闹鬼的宅子)。待到傅昭为安成郡内史时,郡府内的人梦见很多兵马和穿着铠甲的军人,又听到有人说:“当避开善人。”兵马铠甲就一起腾空而去。做梦的人惊醒过来,不一会,疾风暴雨忽然到来,好几间屋子都倒塌了,正好是做梦者梦中所见军马践踏的地方。从此以后,郡府中的房舍就安宁了,大家都认为是傅昭的正直所致。(《傅昭传》,亦见《南史》)
[评语]善人所在的地方,凶恶妖邪就退避。反过来,恶人所到的地方,凶恶妖邪就降临,是可以想见的。水流向潮湿的地方,火烧向干燥的地方,气质同类者互相感应,这是必定之理。人在为恶之时,也要想到凶鬼追随的可怕啊!
【原文】傅昭,为中书通事舍人[1]。时居此职者,皆势倾天下,昭独静廉无所干豫[2]。器服率陋[3],身安粗粝[4]。有荐[5]鱼者,既不纳,又不欲拒,遂委之门侧。子妇尝得家饷牛肉[6]以进昭,昭谓子曰,食之则犯罪,告之则不可。取而埋之。为安成内史。安成自宋以来,兵乱,郡舍号凶。及昭为郡,郡内人梦见兵马铠甲甚盛。又闻有人云,当避善人。军相与腾虚而逝。梦者惊起。俄而疾风暴雨,倏忽便至,数间屋俱倒,即梦者所见军马践踏之所也。自是郡舍遂安,咸以昭正直所致。(傅昭传,亦见南史)
[评语]善人所在,凶邪退避。反之,则恶人所至,凶邪贲临[7],可知矣。水流湿,火就燥,气类相感,定然之理。人而为恶,亦思凶鬼追随之可畏乎。
【注释】
[1]中书通事舍人:官名,即后世之中书舍人。
[2]豫:同“预”。
[3]率陋:指简陋。
[4]粗粝:读作cū lì,粗米,泛指粗劣的食物。
[5]荐:献。
[6]牛肉:古代耕牛是农业生产的重要劳动力,私宰耕牛是犯罪行为。
[7]贲临:读作bēn lín,光临。原意为来者贲然盛饰,后人因称贵宾来到叫贲临。此处指凶邪纷至沓来。
【译白】傅昭,灵州人。他为官清正,博古通今。曾仕南朝齐,官至尚书左丞。仕南朝梁,官至散骑常侍、金紫光禄大夫。傅昭曾任中书通事舍人。当时担任这个职务的人都权势倾天下,唯独傅昭清净廉洁,不干预朝廷内政。他用的和穿的都很简陋,吃的是粗劣的食物。有人送鱼给他,他既不接受,又不便拒绝,就扔在门边上。他的儿媳妇曾把她娘家给的牛肉端给他吃,傅昭把儿子叫来,说:“吃了就是犯罪,但告发她也不可以。”于是把牛肉拿去埋了。傅昭后来任安成内史。安成郡自南朝宋代以来,一直都是兵荒马乱,郡府中的房舍被称为凶宅(闹鬼的宅子)。待到傅昭为安成郡内史时,郡府内的人梦见很多兵马和穿着铠甲的军人,又听到有人说:“当避开善人。”兵马铠甲就一起腾空而去。做梦的人惊醒过来,不一会,疾风暴雨忽然到来,好几间屋子都倒塌了,正好是做梦者梦中所见军马践踏的地方。从此以后,郡府中的房舍就安宁了,大家都认为是傅昭的正直所致。(《傅昭传》,亦见《南史》)
[评语]善人所在的地方,凶恶妖邪就退避。反过来,恶人所到的地方,凶恶妖邪就降临,是可以想见的。水流向潮湿的地方,火烧向干燥的地方,气质同类者互相感应,这是必定之理。人在为恶之时,也要想到凶鬼追随的可怕啊!
美好的一天从晨起发菩提心开始。今天,愿所有见我面的,听我声的,闻我名的众生,都因我而喜悦祥和,心得清净,少欲少恼,种下一颗菩提种子。今天,愿我所做的一切功德,所修的一切善根,回向尽虚空遍法界的所有众生,愿他们解脱烦恼,共成佛道!南无阿弥陀佛!为了一切众生,成就菩提!我们一同发无上殊胜的菩提心!阿弥陀佛
✋热门推荐