#曼辛之星•专注传统和田玉##和田玉#
从书画的“气”与“韵”谈玉雕意境审美
在书画界评判书画的最高审美标准主要看两个字“气”和“韵”,也就是我们常说的“气韵生动”。“气”“韵”二者相辅相成,有气无韵显得枯槁脆弱,有韵无气显得瘫软无力,气必定要显出韵,韵必定要以气为基础。就好比一个人机敏灵活,两眼炯炯有神,此人则有气,兼之仪容高雅,身形俊美便能说他气韵兼备,如果驼背含胸,面容残缺就只能说此人有气无韵了。
在绘画上,如果说气是阳,那韵就是阴,在画作中两者必定有所偏至,画作以气胜者乃偏于阳刚之美,以韵胜者乃偏于阴柔之美。画者在下笔前心中有股情感发泄的冲动,迫切希望将之寄托在画作上,像徐悲鸿画马,胸有成竹后,用淋漓酣畅的笔墨挥洒而成,笔到之处心之所想气之所至,虽任意挥洒,却将气势雄壮、催人向上之气留在画作中,此乃以气为主的阳刚之美。
“韵者隐迹立形,备遗不俗”所谓韵即隐去外露张扬的笔墨痕迹,将心力内藏在物体的形状中体现有节制的意味美和节律美,如只注重物体形状,细碎地刻画,笔墨粗野荒率,则流于匠气俗气,韵也无从谈起,所以隐去笔墨痕迹的同时还要“备遗不俗”。阴与阳,刚与柔就如气与韵,是对立而统一的,虽互有侧重却缺一不可。
玉雕艺术亦是如此,让人感受到雄奇、刚健的审美是“气”的表现,让人感受到清净、宁静、深远、幽淡的审美是“韵”的表现。好的玉雕作品必是“气”“韵”生动,富有意境的!
玉雕意境重视“韵”的意味美和节律美。不仅使人视之动心,还令人观后浮想联翩,有余味无穷之感。玉雕艺术非常讲究对玉石的解读,玉雕师根据玉石原材料的特征来进行创作。而玉石所具备的温润,韵味绵长特征将导向玉雕作品的艺术审美倾向于“韵致”,所以中国玉雕的意境呈现出以“韵”为主“气”为辅的艺术审美表现。
其实玉雕艺术无论是精致细腻意味深远还是敦实浑厚雄奇,只要把握好一个“气”“韵”的尺度,“气”为主时不用力过猛流于粗野,“韵”为主时不柔媚过度显得瘫软无力,“气”“韵”共生互有侧重才能创造出富有意境的艺术作品。
说到底“气”和“韵”皆是一种审美个性,不同的审美个性会创造出不同的玉雕风格。只有把握好“气”和“韵”的审美尺度,才能深层次地探索玉雕之美,彰显玉雕作品独特的意境空间。
从书画的“气”与“韵”谈玉雕意境审美
在书画界评判书画的最高审美标准主要看两个字“气”和“韵”,也就是我们常说的“气韵生动”。“气”“韵”二者相辅相成,有气无韵显得枯槁脆弱,有韵无气显得瘫软无力,气必定要显出韵,韵必定要以气为基础。就好比一个人机敏灵活,两眼炯炯有神,此人则有气,兼之仪容高雅,身形俊美便能说他气韵兼备,如果驼背含胸,面容残缺就只能说此人有气无韵了。
在绘画上,如果说气是阳,那韵就是阴,在画作中两者必定有所偏至,画作以气胜者乃偏于阳刚之美,以韵胜者乃偏于阴柔之美。画者在下笔前心中有股情感发泄的冲动,迫切希望将之寄托在画作上,像徐悲鸿画马,胸有成竹后,用淋漓酣畅的笔墨挥洒而成,笔到之处心之所想气之所至,虽任意挥洒,却将气势雄壮、催人向上之气留在画作中,此乃以气为主的阳刚之美。
“韵者隐迹立形,备遗不俗”所谓韵即隐去外露张扬的笔墨痕迹,将心力内藏在物体的形状中体现有节制的意味美和节律美,如只注重物体形状,细碎地刻画,笔墨粗野荒率,则流于匠气俗气,韵也无从谈起,所以隐去笔墨痕迹的同时还要“备遗不俗”。阴与阳,刚与柔就如气与韵,是对立而统一的,虽互有侧重却缺一不可。
玉雕艺术亦是如此,让人感受到雄奇、刚健的审美是“气”的表现,让人感受到清净、宁静、深远、幽淡的审美是“韵”的表现。好的玉雕作品必是“气”“韵”生动,富有意境的!
玉雕意境重视“韵”的意味美和节律美。不仅使人视之动心,还令人观后浮想联翩,有余味无穷之感。玉雕艺术非常讲究对玉石的解读,玉雕师根据玉石原材料的特征来进行创作。而玉石所具备的温润,韵味绵长特征将导向玉雕作品的艺术审美倾向于“韵致”,所以中国玉雕的意境呈现出以“韵”为主“气”为辅的艺术审美表现。
其实玉雕艺术无论是精致细腻意味深远还是敦实浑厚雄奇,只要把握好一个“气”“韵”的尺度,“气”为主时不用力过猛流于粗野,“韵”为主时不柔媚过度显得瘫软无力,“气”“韵”共生互有侧重才能创造出富有意境的艺术作品。
说到底“气”和“韵”皆是一种审美个性,不同的审美个性会创造出不同的玉雕风格。只有把握好“气”和“韵”的审美尺度,才能深层次地探索玉雕之美,彰显玉雕作品独特的意境空间。
大德中,扬州富人吴防御居春风楼侧,与宦族崔君为邻,交契甚厚。崔有子曰兴哥,防御有女曰兴娘,俱在襁褓。崔君因求女为兴哥妇,防御许之,以金凤钗一只为约。 既而崔君游宦远方,凡一十五载,并无一字相闻。
女处闺闱,年十九矣。其母谓防御曰:“崔家郎君一去十五载,不通音耗,兴娘长成矣,不可执守前言,令其挫失时节也。”防御曰:“吾已许吾故人矣,况成约已定,吾岂食言者也。”女亦望生不至,因而感疾,沉绵枕席,半岁而终。父母哭之恸。 临敛,母持金凤钗抚尸而泣曰:“此汝夫家物也,今汝已矣,吾留此安用!”遂簪于其髻而殡焉。殡之两月,而崔生至。防御延接之,访问其故,则曰:“父为宣德府理官而卒,母亦先逝数年矣,今已服除,故不远千里而至此。”防御下泪曰:“兴娘薄命,为念君故,得疾,于两月前饮恨而终,今已殡之矣。”因引生入室,至其灵几前,焚楮钱以告之,举家号恸。 防御谓生曰:“郎君父母既殁,到途又远,今既来此,可便于吾家宿食。故人之子,即吾子也,勿以兴娘殁故,自同外人。”
即令搬挈行李,于门侧小斋安泊。将及半月。时值清明,防御以女殁之故,举家上冢。 兴娘有妹曰庆娘,年十七矣,是日亦同往。惟留生在家看守。
至暮而归,天已曛黑,生于门左迎接;有轿二乘,前轿已入,后轿至生前,似有物堕地,铿然作声,生俟其过,急往拾之,乃金凤钗一只也。欲纳还于内,则中门已阖,不可得而入矣。遂还小斋,明烛独坐。自念婚事不成,只身孤苦,寄迹人入门,亦非久计,长叹数声。方欲就枕,忽闻剥啄扣门声,问之不答,斯须复扣,如是者三度。乃启关视之,则一美姝立于门外,见户开,遽搴裙而入。生大惊。女低容敛气,向生细语曰:“郎不识妾耶?妾即兴娘之妹庆娘也。向者投钗轿下,郎拾得否?”即挽生就寝。生以其父待之厚,辞曰:“不敢。”拒之甚厉,至于再三。女忽赪尔怒曰:“吾父以子侄之礼待汝,置汝门下,汝乃于深夜诱我至此,将欲何为?我将诉之于父,讼汝于官,必不舍汝矣。”生惧,不得已而从焉。至晓,乃去。自是暮隐而入,朝隐而出,往来于门侧小斋,凡及一月有半。一夕,谓生曰:“妾处深闺,君居外馆,今日之事,幸而无人知觉。 诚恐好事多魔,佳期易阻,一旦声迹彰露,亲庭罪责,闭笼而锁鹦鹉,打鸭而惊鸳鸯,在妾固所甘心,于君诚恐累德。莫若先事而发,怀璧而逃,或晦迹深村,或藏踪异郡,庶得优游偕老,不致睽离也。”生颇然其计,曰:“卿言亦自有理,吾方思之。”因自念零丁孤苦,素质亲知,虽欲逃亡,竟将焉往?尝闻父言:有旧仆金荣者,信义人也,居镇江吕城,以耕种为业。 今往投之,庶不我拒。至明夜五鼓,与女轻装而出,买船过瓜州,奔丹阳,访于村氓,果有金荣者,家甚殷富,见为本村保正。生大喜,直造其门,至则初不相识也,生言其父姓名爵里及己乳名,方始记认,则设位而哭其主,捧生而拜于座,曰:“此吾家郎君也。”生具告以故,乃虚正堂而处之,事之如事旧主,衣食之需,供给甚至。生处荣家,将及一年。女告生曰:“始也惧父母之责,故与君为卓氏之逃,盖出于不获已也。今则旧谷既没,新谷既登,岁月如流,已及朞矣。且爱子之心,人皆有之,今而自归,喜于再见,必不我罪。况父母生我,恩莫大焉,岂有终绝之理?盍往见之乎?”生从其言,与之渡江入城。将及其家,谓生曰:“妾逃窜一年,今遽与君同往,或恐逢彼之怒,君宜先往觇之,妾舣舟于此以俟。”临行,复呼生回,以金凤钗授之,曰:“如或疑拒,当出此以示之,可也。”生至门,防御闻之,欣然出见,反致谢曰:“日昨顾待不周,致君不安其所,而有他适,老夫之罪也。幸勿见怪!”生拜伏在地,不敢仰视,但称“死罪”,口不绝声。防御曰:“有何罪过?遽出此言。愿赐开陈,释我疑虑。 ”生乃作而言曰:“曩者房帷事密,儿女情多,负不义之名,犯私通之律,不告而娶,窃负而逃,窜伏村墟,迁延岁月,音容久阻,书问莫传,情虽笃于夫妻,恩敢忘乎父母!今则谨携令爱,同此归宁,伏望察其深情,恕其重罪,使得终能偕老,永遂又于飞。 大人有溺爱之恩,小子有宜家之乐,是所望也,惟翼悯焉。”防御闻之,惊曰:“吾女卧病在床,今及一岁,饘粥不进,转侧需人,岂有是事耶?”
生谓其恐为门户之辱,故饰词以拒之,乃曰:“目今庆娘在于舟中,可令人舁取之来。”防御虽不信,然且令家僮驰往视之,至则无所见。方诘怒崔生,责其妖妄,生于袖中,出金凤钗以进。 防御见,始大惊曰:“此吾亡女兴娘殉葬之物也,胡为而至此哉?”疑惑之际,庆娘忽于床上欻然而起,直至堂前,拜其父曰:“兴娘不幸,早辞严侍,远弃荒郊,然与崔家郎君缘分未断,今之来此,意亦无他,特欲以爱妹庆娘,续其婚耳。如所请肯从,则病患当即痊除;不用妾言,命尽此矣。”举家惊骇,视其身则庆娘,而言词举止则兴娘也。父诘之曰:“汝既死矣,安得复于人世为此乱惑也?”对曰:“妾之死也,冥司以妾无罪,不复拘禁,得隶后士夫人帐下,掌传笺奏。妾以世缘未尽,故特给假一年,来与崔郎了此一段因缘尔。”
父闻其语切,乃许之,即敛容拜谢,又与崔生执手歔欷为别。 且曰:“父母许我矣!汝好作娇客,慎毋以新人而忘故人也。”言讫,恸哭而仆于地,视之,死矣。急以汤药灌之,移时乃苏,疾病已去,行动如常,问其前事,并不知之,殆如梦觉。 遂涓吉续崔生之婚。生感兴娘之情,以钗货于市,得钞二十锭,尽买香烛楮币,赉诣琼花观,命道士建醮三昼夜以报之。复见梦于生曰:“蒙君荐拔,尚有余情,虽隔幽明,实深感佩。小妹柔和,宜善视之。”生惊悼而觉。 从此遂绝。 呜呼异哉!(《剪灯新话 · 卷一 · 金凤钗记》明.瞿佑)
女处闺闱,年十九矣。其母谓防御曰:“崔家郎君一去十五载,不通音耗,兴娘长成矣,不可执守前言,令其挫失时节也。”防御曰:“吾已许吾故人矣,况成约已定,吾岂食言者也。”女亦望生不至,因而感疾,沉绵枕席,半岁而终。父母哭之恸。 临敛,母持金凤钗抚尸而泣曰:“此汝夫家物也,今汝已矣,吾留此安用!”遂簪于其髻而殡焉。殡之两月,而崔生至。防御延接之,访问其故,则曰:“父为宣德府理官而卒,母亦先逝数年矣,今已服除,故不远千里而至此。”防御下泪曰:“兴娘薄命,为念君故,得疾,于两月前饮恨而终,今已殡之矣。”因引生入室,至其灵几前,焚楮钱以告之,举家号恸。 防御谓生曰:“郎君父母既殁,到途又远,今既来此,可便于吾家宿食。故人之子,即吾子也,勿以兴娘殁故,自同外人。”
即令搬挈行李,于门侧小斋安泊。将及半月。时值清明,防御以女殁之故,举家上冢。 兴娘有妹曰庆娘,年十七矣,是日亦同往。惟留生在家看守。
至暮而归,天已曛黑,生于门左迎接;有轿二乘,前轿已入,后轿至生前,似有物堕地,铿然作声,生俟其过,急往拾之,乃金凤钗一只也。欲纳还于内,则中门已阖,不可得而入矣。遂还小斋,明烛独坐。自念婚事不成,只身孤苦,寄迹人入门,亦非久计,长叹数声。方欲就枕,忽闻剥啄扣门声,问之不答,斯须复扣,如是者三度。乃启关视之,则一美姝立于门外,见户开,遽搴裙而入。生大惊。女低容敛气,向生细语曰:“郎不识妾耶?妾即兴娘之妹庆娘也。向者投钗轿下,郎拾得否?”即挽生就寝。生以其父待之厚,辞曰:“不敢。”拒之甚厉,至于再三。女忽赪尔怒曰:“吾父以子侄之礼待汝,置汝门下,汝乃于深夜诱我至此,将欲何为?我将诉之于父,讼汝于官,必不舍汝矣。”生惧,不得已而从焉。至晓,乃去。自是暮隐而入,朝隐而出,往来于门侧小斋,凡及一月有半。一夕,谓生曰:“妾处深闺,君居外馆,今日之事,幸而无人知觉。 诚恐好事多魔,佳期易阻,一旦声迹彰露,亲庭罪责,闭笼而锁鹦鹉,打鸭而惊鸳鸯,在妾固所甘心,于君诚恐累德。莫若先事而发,怀璧而逃,或晦迹深村,或藏踪异郡,庶得优游偕老,不致睽离也。”生颇然其计,曰:“卿言亦自有理,吾方思之。”因自念零丁孤苦,素质亲知,虽欲逃亡,竟将焉往?尝闻父言:有旧仆金荣者,信义人也,居镇江吕城,以耕种为业。 今往投之,庶不我拒。至明夜五鼓,与女轻装而出,买船过瓜州,奔丹阳,访于村氓,果有金荣者,家甚殷富,见为本村保正。生大喜,直造其门,至则初不相识也,生言其父姓名爵里及己乳名,方始记认,则设位而哭其主,捧生而拜于座,曰:“此吾家郎君也。”生具告以故,乃虚正堂而处之,事之如事旧主,衣食之需,供给甚至。生处荣家,将及一年。女告生曰:“始也惧父母之责,故与君为卓氏之逃,盖出于不获已也。今则旧谷既没,新谷既登,岁月如流,已及朞矣。且爱子之心,人皆有之,今而自归,喜于再见,必不我罪。况父母生我,恩莫大焉,岂有终绝之理?盍往见之乎?”生从其言,与之渡江入城。将及其家,谓生曰:“妾逃窜一年,今遽与君同往,或恐逢彼之怒,君宜先往觇之,妾舣舟于此以俟。”临行,复呼生回,以金凤钗授之,曰:“如或疑拒,当出此以示之,可也。”生至门,防御闻之,欣然出见,反致谢曰:“日昨顾待不周,致君不安其所,而有他适,老夫之罪也。幸勿见怪!”生拜伏在地,不敢仰视,但称“死罪”,口不绝声。防御曰:“有何罪过?遽出此言。愿赐开陈,释我疑虑。 ”生乃作而言曰:“曩者房帷事密,儿女情多,负不义之名,犯私通之律,不告而娶,窃负而逃,窜伏村墟,迁延岁月,音容久阻,书问莫传,情虽笃于夫妻,恩敢忘乎父母!今则谨携令爱,同此归宁,伏望察其深情,恕其重罪,使得终能偕老,永遂又于飞。 大人有溺爱之恩,小子有宜家之乐,是所望也,惟翼悯焉。”防御闻之,惊曰:“吾女卧病在床,今及一岁,饘粥不进,转侧需人,岂有是事耶?”
生谓其恐为门户之辱,故饰词以拒之,乃曰:“目今庆娘在于舟中,可令人舁取之来。”防御虽不信,然且令家僮驰往视之,至则无所见。方诘怒崔生,责其妖妄,生于袖中,出金凤钗以进。 防御见,始大惊曰:“此吾亡女兴娘殉葬之物也,胡为而至此哉?”疑惑之际,庆娘忽于床上欻然而起,直至堂前,拜其父曰:“兴娘不幸,早辞严侍,远弃荒郊,然与崔家郎君缘分未断,今之来此,意亦无他,特欲以爱妹庆娘,续其婚耳。如所请肯从,则病患当即痊除;不用妾言,命尽此矣。”举家惊骇,视其身则庆娘,而言词举止则兴娘也。父诘之曰:“汝既死矣,安得复于人世为此乱惑也?”对曰:“妾之死也,冥司以妾无罪,不复拘禁,得隶后士夫人帐下,掌传笺奏。妾以世缘未尽,故特给假一年,来与崔郎了此一段因缘尔。”
父闻其语切,乃许之,即敛容拜谢,又与崔生执手歔欷为别。 且曰:“父母许我矣!汝好作娇客,慎毋以新人而忘故人也。”言讫,恸哭而仆于地,视之,死矣。急以汤药灌之,移时乃苏,疾病已去,行动如常,问其前事,并不知之,殆如梦觉。 遂涓吉续崔生之婚。生感兴娘之情,以钗货于市,得钞二十锭,尽买香烛楮币,赉诣琼花观,命道士建醮三昼夜以报之。复见梦于生曰:“蒙君荐拔,尚有余情,虽隔幽明,实深感佩。小妹柔和,宜善视之。”生惊悼而觉。 从此遂绝。 呜呼异哉!(《剪灯新话 · 卷一 · 金凤钗记》明.瞿佑)
桑贝说过这样一件事,就是当一幅作品所表达的“故事”过于明显的时候,或者其中的“幽默”过于显眼的话,他就会作废掉这件作品。
他一生所创作的几乎所有作品,似乎都贯穿了他的这种观点,即作品所讲述的故事是“隐而不露”的,其间的幽默感则是需要读者去感知和体悟的,并不是“一看即懂”的,如果用中文来说的话,我觉得很接近于“品”而非“看”。
在我看来,桑贝的作品至少有两个“标签”——一个是对比,一个是冲突——这两个特点几乎出现于他所有的单副作品中,尤其以他为《纽约客》所创作的封面最为明显。这也是那些“故事隐而不显”的作品之所以耐人寻味的关键,而有对比和冲突,才不至于让那些“隐”的故事真的被隐藏起来,而是会被慧眼的读者所发现。
我选择了几副书中看到的作品(原谅我老年手机的渣画质),大家可以从这其中感受到我所说的对比和冲突。
所谓对比,其实是物理意义上的对比,最明显的莫过于人物和周边景观的对比,比如人物比例夸张的“缩小”,使得周边景观显得尤为“空灵”与“巨大”;另外一种对比来自于颜色,桑贝作品的颜色一向以清新淡雅著称,但他很喜欢用浓烈鲜艳的颜色去强调那些需要「关注」的地方,似乎是在提示读者——看这里!
比如桑贝尤其喜欢画「跳芭蕾的小女孩」,他笔下的小姑娘们往往身形娇小,而她们所处的环境往往是「巨大」的——极为高挑宽敞的室内空间,或者极为庞大的舞台,孩子们的身形与巨大的空间形成了极为强烈的对比。
而所谓的冲突,其实可以视为是精神层面上的「对比」,这也是桑贝作品中最为精妙的地方,称之为「灵魂」也不无不可,桑贝的单幅画作一般不做文字解释——甚至连名字都没有——作品的故事性往往要通过这种冲突表现出来,这种冲突一般是由「相互对照」的两组元素来构成。
比如一个男人在橱窗前用一个「纸盒」吃着零食,而此时在他面前的橱窗中,则装满了精美的青花瓷餐具。「纸盒」和「瓷器」的对比在这里就饶有趣味。再比如,女士在长满红色花朵的花房中心无旁骛地工作,远处的门口走进来一位男士,他神情紧张地拿着一束蓝色花朵,同样是非常有趣的对比。
当然,在很多时候,我们需要同时在一副作品中去寻找「对比」和「冲突」,这样才能真的读懂桑贝作品之「妙」。
比如P1这幅,近处茂盛的绿树和远处勾画简单的人物形成了「对比」,而远处聚在一起拉琴的四个人,又和近景处鸟窝里的四个啾啾鸣叫的小鸟形成了「冲突」,画面的意趣就油然而生;再比如P2,小个子的芭蕾舞者和巨大的舞台后台空间形成了「对比」,而前台舞者的巨大影子又和后台候场的小舞者形成了「冲突」,故事性拉满。
我最喜欢的两幅是P3和P4,P3中小男孩望着橱窗中宛如「圣物」一般的乐器,和在他周边漠然走过的中年人之间「冲突感」十足;另外,橱窗内部的「静」和橱窗外部的「闹」则是不太容易发现的「对比」;当然,如果再仔细品位,橱窗外的世界没有乐器却喧闹,而橱窗内世界中的乐器们却安安静静,这则是另一番况味。
P4和P3的立意是类似的,但其实更为精彩,窗内的世界安安京津,窗外的世界吵吵闹闹;窗内的世界一片雪白,窗外的世界灯火霓虹;窗内的世界一只喵沉沉睡去,窗外世界的人们各有心事;还有最为绝妙的一笔在于,窗内世界沉静舒适,但其实只有床铺整洁如新,床边上却堆满杂物——小猫在等谁呢,它的主人是否是外面繁华世界的一份子呢?
所以,有的时候吧,一副好的作品真就是自己会「说话」,桑贝一副作品不着一字,但却似有千言万语。这里有个有趣的对比,是P9和P10,这应该不是对同一主题在不同时期内的创作,一副有字,一副无字,但个人更喜欢后面一副,感觉虽然无字,但表达地更为充分,这时候有文字反而会限制画面的「表达」。
而且看桑贝的作品,在艺术风格也并不是那种追求极致细节、极致真实的方法,而是收放自如的率性,但其实看似「一挥而就」的作品其实并不好画,桑贝说有一年他只画了一副作品,大部分的时候都是枯坐在桌前绞尽脑汁地想「点子」,这大概就是所谓的大巧不工吧,看似简单,其实更难。
篇幅有限,没法跟大家继续分享其他画作的「精妙」。大家不妨自己去好好品品看哈。
他一生所创作的几乎所有作品,似乎都贯穿了他的这种观点,即作品所讲述的故事是“隐而不露”的,其间的幽默感则是需要读者去感知和体悟的,并不是“一看即懂”的,如果用中文来说的话,我觉得很接近于“品”而非“看”。
在我看来,桑贝的作品至少有两个“标签”——一个是对比,一个是冲突——这两个特点几乎出现于他所有的单副作品中,尤其以他为《纽约客》所创作的封面最为明显。这也是那些“故事隐而不显”的作品之所以耐人寻味的关键,而有对比和冲突,才不至于让那些“隐”的故事真的被隐藏起来,而是会被慧眼的读者所发现。
我选择了几副书中看到的作品(原谅我老年手机的渣画质),大家可以从这其中感受到我所说的对比和冲突。
所谓对比,其实是物理意义上的对比,最明显的莫过于人物和周边景观的对比,比如人物比例夸张的“缩小”,使得周边景观显得尤为“空灵”与“巨大”;另外一种对比来自于颜色,桑贝作品的颜色一向以清新淡雅著称,但他很喜欢用浓烈鲜艳的颜色去强调那些需要「关注」的地方,似乎是在提示读者——看这里!
比如桑贝尤其喜欢画「跳芭蕾的小女孩」,他笔下的小姑娘们往往身形娇小,而她们所处的环境往往是「巨大」的——极为高挑宽敞的室内空间,或者极为庞大的舞台,孩子们的身形与巨大的空间形成了极为强烈的对比。
而所谓的冲突,其实可以视为是精神层面上的「对比」,这也是桑贝作品中最为精妙的地方,称之为「灵魂」也不无不可,桑贝的单幅画作一般不做文字解释——甚至连名字都没有——作品的故事性往往要通过这种冲突表现出来,这种冲突一般是由「相互对照」的两组元素来构成。
比如一个男人在橱窗前用一个「纸盒」吃着零食,而此时在他面前的橱窗中,则装满了精美的青花瓷餐具。「纸盒」和「瓷器」的对比在这里就饶有趣味。再比如,女士在长满红色花朵的花房中心无旁骛地工作,远处的门口走进来一位男士,他神情紧张地拿着一束蓝色花朵,同样是非常有趣的对比。
当然,在很多时候,我们需要同时在一副作品中去寻找「对比」和「冲突」,这样才能真的读懂桑贝作品之「妙」。
比如P1这幅,近处茂盛的绿树和远处勾画简单的人物形成了「对比」,而远处聚在一起拉琴的四个人,又和近景处鸟窝里的四个啾啾鸣叫的小鸟形成了「冲突」,画面的意趣就油然而生;再比如P2,小个子的芭蕾舞者和巨大的舞台后台空间形成了「对比」,而前台舞者的巨大影子又和后台候场的小舞者形成了「冲突」,故事性拉满。
我最喜欢的两幅是P3和P4,P3中小男孩望着橱窗中宛如「圣物」一般的乐器,和在他周边漠然走过的中年人之间「冲突感」十足;另外,橱窗内部的「静」和橱窗外部的「闹」则是不太容易发现的「对比」;当然,如果再仔细品位,橱窗外的世界没有乐器却喧闹,而橱窗内世界中的乐器们却安安静静,这则是另一番况味。
P4和P3的立意是类似的,但其实更为精彩,窗内的世界安安京津,窗外的世界吵吵闹闹;窗内的世界一片雪白,窗外的世界灯火霓虹;窗内的世界一只喵沉沉睡去,窗外世界的人们各有心事;还有最为绝妙的一笔在于,窗内世界沉静舒适,但其实只有床铺整洁如新,床边上却堆满杂物——小猫在等谁呢,它的主人是否是外面繁华世界的一份子呢?
所以,有的时候吧,一副好的作品真就是自己会「说话」,桑贝一副作品不着一字,但却似有千言万语。这里有个有趣的对比,是P9和P10,这应该不是对同一主题在不同时期内的创作,一副有字,一副无字,但个人更喜欢后面一副,感觉虽然无字,但表达地更为充分,这时候有文字反而会限制画面的「表达」。
而且看桑贝的作品,在艺术风格也并不是那种追求极致细节、极致真实的方法,而是收放自如的率性,但其实看似「一挥而就」的作品其实并不好画,桑贝说有一年他只画了一副作品,大部分的时候都是枯坐在桌前绞尽脑汁地想「点子」,这大概就是所谓的大巧不工吧,看似简单,其实更难。
篇幅有限,没法跟大家继续分享其他画作的「精妙」。大家不妨自己去好好品品看哈。
✋热门推荐