【事关260多万澳人!ACTU为低收入者发声,呼吁最低时薪标准上调5%】澳洲工会理事会(Australian Council of Trade Unions,ACTU)正在呼吁将最低时薪标准提高5%,从20.33澳元增至21.35澳元。如果成功,数百万拿最低工资的人将会因此受益。ACTU要求,从7月1日起加薪5%,这是去年2.5%增幅的两倍,也远高于3.5%的总体通胀率。但ACTU秘书Sally McManus认为,今年物价飙升,需要大幅涨薪,帮助267万最低收入者应对生活压力。https://t.cn/A66WN0Jv
CFT/DICO-Mots et expressions de l’actu du jour en français (5 mars 2022)当日法语时讯热词例句选译(2022年3月5日)
◆La Chine fixe l'objectif de croissance de son produit intérieur brut (PIB) à environ 5,5% pour 2022.
◆Le niveau d’instruction d’une population dépend pour une large part des structures d’accueil scolaire. Ces dernières doivent s’adapter à l’importance numérique de la population scolarisable.
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,
文字链接:
https://t.cn/EbPQy3H
◆La Chine fixe l'objectif de croissance de son produit intérieur brut (PIB) à environ 5,5% pour 2022.
◆Le niveau d’instruction d’une population dépend pour une large part des structures d’accueil scolaire. Ces dernières doivent s’adapter à l’importance numérique de la population scolarisable.
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,
文字链接:
https://t.cn/EbPQy3H
#花卉资讯# #法国# #东方国际花卉# 法国:紫罗兰节回归
紫罗兰将于2022年2月5日(星期六)和2022年2月6日(星期日)在图卢兹的国会大厦广场(Place du Capitole)上成为聚光灯下的焦点。图卢兹被称为“粉红之城”,紫罗兰是该城的标志。今年的紫罗兰节由大约15家生产商组成市集。在国会大厦广场庆祝两天,展示紫罗兰的全部专业成果:植物、化妆品、装饰品、食品,包括图卢兹必不可少的紫罗兰糖果、以及音乐节和快闪演出。
通常认为紫罗兰是于1854年首次来到图卢兹市的,背后的爱情故事是拿破仑的一个士兵,冒着种种风险,将一束紫罗兰花作为惊喜带回图卢兹献给爱人,这个故事使紫罗兰被认为是浪漫主义的象征。20世纪初期,图卢兹每年出口超过60万株紫罗兰。
(来自:actu Toulouse 2022-02-04,图文链接:https://t.cn/A6iTL9pN)
紫罗兰将于2022年2月5日(星期六)和2022年2月6日(星期日)在图卢兹的国会大厦广场(Place du Capitole)上成为聚光灯下的焦点。图卢兹被称为“粉红之城”,紫罗兰是该城的标志。今年的紫罗兰节由大约15家生产商组成市集。在国会大厦广场庆祝两天,展示紫罗兰的全部专业成果:植物、化妆品、装饰品、食品,包括图卢兹必不可少的紫罗兰糖果、以及音乐节和快闪演出。
通常认为紫罗兰是于1854年首次来到图卢兹市的,背后的爱情故事是拿破仑的一个士兵,冒着种种风险,将一束紫罗兰花作为惊喜带回图卢兹献给爱人,这个故事使紫罗兰被认为是浪漫主义的象征。20世纪初期,图卢兹每年出口超过60万株紫罗兰。
(来自:actu Toulouse 2022-02-04,图文链接:https://t.cn/A6iTL9pN)
✋热门推荐