【大唐不夜城:在西安的夜晚感受唐风古韵|Plaza de la Gran Dinastía Tang: volver a la dinastía Tang en la noche de Xi'an】大唐不夜城位于大雁塔脚下,这条步行街长2100米,宽500米,总建筑面积65万平方米。它以盛唐文化为背景,建有四大广场、四大文化场馆、五大文化雕塑,是游客们体验唐朝风情的不二选择。Al pie de la Gran Pagoda del Ganso Salvaje, esta zona peatonal que se llama la Plaza de la Gran Dinastía Tang cuenta con una longitud de 2.100 metros y una anchura de 500 metros, para un total 650 mil metros cuadrados. Cuenta con cuatro plazoletas, cuatro espacios culturales y cinco esculturas culturales al estilo antiguo. Los turistas que quieran experimentar la atmósfera de la dinastía Tang, deben agregar este lugar en su lista del viaje a Xi'an. Más: https://t.cn/A6o762KV
【西安古城墙:骑行在历史之上|La Muralla de la Ciudad Antigua de Xi'an: montar en bicicleta por la historia】西安城墙是中国现存最完好、规模最大的古城墙之一,周长13.74公里,周围有护城河环绕。如今来到西安,游客可以选择租一辆自行车,在古城墙上骑一圈,感受历史与现代的对比。La Muralla de Xi´an es una de las murallas más intactas y más grandes de China. Con un perímetro de 13,74 kilómetros, la Muralla está rodeada por el foso. Durante su visita a Xi'an, el turista puede alquilar una bicicleta para montar en la Muralla, experimentando los contrastes entre la historia y la modernidad. Más: https://t.cn/A6o76PUv
【西安碑林:穿越千年欣赏书法之美|Bosque de Estelas de Xi'an: Se aprecia la belleza de la caligrafía cruzando miles de años】西安碑林始建于北宋哲宗元二年(公元1087年),现收藏有自汉代至今的碑石近3000件。对于喜爱书法的朋友们,这里是去西安时一定不能错过的地方。Construido en el año 1087, segundo año del emperador Zhezong de la dinastía Song del Norte, el Bosque de Estelas cuenta con una colección de aproximadamente 3000 piezas de estelas. La más antigua puede remontarse a la dinastía Han. Los aficionados de la caligrafía china no pueden perder este sitio histórico. Más: https://t.cn/A6oPsO8t
✋热门推荐