昨夜日本惜败比利时,国际足联场地管理总监詹姆斯在推特上晒出了日本队走后更衣室的照片,还原到了当初日本队第一次来更衣室的样子,图片正中白纸黑字的俄语写的“谢谢”。世界杯不仅仅是韩国人吃相难看的脏球踢法,也不仅仅是内马尔表现出的痛无可痛的草鸡演技,更多的是尊重和享受足球的愉悦,这才是世界杯。 https://t.cn/RyoiELh
2018全国高校俄语专业教师研修班暨第五届俄语专业教学法学术研讨会在外研社九层多功能厅举办,近70所高校90余人参加本次会议。北京外国语大学胡志刚副书记、中国俄语教学研究会会长张国有会长、教育部高等学校外语类专业教学指导委员会俄语分委员会刘宏秘书长、外研社常小玲副总编辑参会并致辞。专家们就国标、学科意识、翻译、教师发展、测试研究进行了大会主旨报告。[鲜花][鲜花][鲜花]
【曹靖华和西北联大“解聘教授”事件】
1938年春。
城固小西关外的西北联大法商学院的课堂上,一位身材不高,四十岁左右的浓眉大眼的教授正在讲授文艺理论课。他操一口流利的俄语,偶尔露出的几句汉语使人听出河南腔的尾音。他叫曹联亚,是文学院教授,在法商学院兼授俄语。
曹联亚就是著名的俄文翻译家曹靖华。此时的他,已通过鲁迅先生之手出版了译作《铁流》。这是苏联著名作家绥拉菲莫维奇的作品,它以十月革命初期从库班叛乱白军中突围出的一支小小达曼游击队与红军主力会师的行军史为题材。这部书的有名,还在于参加中国长征的人,很少没有读过这本书的。 https://t.cn/R3x2B20
1938年春。
城固小西关外的西北联大法商学院的课堂上,一位身材不高,四十岁左右的浓眉大眼的教授正在讲授文艺理论课。他操一口流利的俄语,偶尔露出的几句汉语使人听出河南腔的尾音。他叫曹联亚,是文学院教授,在法商学院兼授俄语。
曹联亚就是著名的俄文翻译家曹靖华。此时的他,已通过鲁迅先生之手出版了译作《铁流》。这是苏联著名作家绥拉菲莫维奇的作品,它以十月革命初期从库班叛乱白军中突围出的一支小小达曼游击队与红军主力会师的行军史为题材。这部书的有名,还在于参加中国长征的人,很少没有读过这本书的。 https://t.cn/R3x2B20
✋热门推荐